In the gloom the gattering strom abates In the gloom the gattering strom abates Nas trevas, a tempestade que se forma diminui de intensidade In the ships gimlet eyes await In the ships gimlet eyes await Nos barcos olhos perfurantes aguardam The call to arms to hammer all the gates The call to arms to hammer all the gates Um chamado às armas para derrubar todos os portões To blow them wide throw evil to its fate To blow them wide throw evil to its fate Para explodi-los e jogar o mal a seu próprio destino All summers long the drill to build the machine All summers long the drill to build the machine Todos almejam a ferramenta para construir a maquina To turn men from flesh and blood to steel To turn men from flesh and blood to steel Para tornarem homens de carne e sangue em aço From paper soldiers to bodies on the beach From paper soldiers to bodies on the beach Soldados de papel em corpos sob a praia From summer sands to armageddon's reach From summer sands to armageddon's reach Areias de verão no apocalipse Overlord, your master not your god Overlord, your master not your god O teu superior é seu mestre, não o seu deus The enemy coast dawning grey with scud The enemy coast dawning grey with scud A praia inimiga amanhece cinza e enevoada These wretched souls puking, shaking fear These wretched souls puking, shaking fear Estas infelizes almas vomitam, se tremem de medo To take a bullet for those who sent them here To take a bullet for those who sent them here Para ser baleado por aqueles que os enviaram aqui The world's alight, the cliffs erupt in flames The world's alight, the cliffs erupt in flames O mundo está aceso, as ravinas explodem em chamas No escape, remorseless shrapnel rains No escape, remorseless shrapnel rains Não há escapatória, granadas chovem sem remorso Drowning men no chance for a warriors fate Drowning men no chance for a warriors fate Homens se afogam, sem chance para um destino de guerreiro A choking death, enter hells gates A choking death, enter hells gates Uma morte sufocante, adentre os portões do inferno Sliding we go, only fear on our side Sliding we go, only fear on our side Escorregando nós seguimos, apenas medo há ao nosso lado To the edge of the wire To the edge of the wire Até o limiar dos cabos And we rush with the tide And we rush with the tide E nós nos atiramos junto a maré Oh the water is red Oh the water is red Oh, a água se torna vermelha, With the blood of the dead With the blood of the dead Com o sangue dos mortos But I'm still alive, pray to God I survive But I'm still alive, pray to God I survive Mas ainda estou vivo, rezo a deus para sobreviver How long on this longest day How long on this longest day Quanto tempo neste mais longo dia 'Til we finally make it through 'Til we finally make it through Até que finalmente sobrevivamos à isto How long on this longest day How long on this longest day Quanto tempo neste mais longo dia 'Til we finally make it through 'Til we finally make it through Até que finalmente sobrevivamos à isto The rising dead, faces bloated torn The rising dead, faces bloated torn Os mortos aumentam, com seus rostos inchados They are relieved, the living wait their turn They are relieved, the living wait their turn Eles já foram consolados, os vivos esperam por sua vez Your number's up, the bullet's got your name Your number's up, the bullet's got your name O seu numero foi escolhido, a bala tem o seu nome escrito nela You still go on, to hell and back again You still go on, to hell and back again Você ainda segue adiante, indo e voltando do inferno Valhalla waits, valkyries rise and fall Valhalla waits, valkyries rise and fall Valhalla aguarda, valquirias sobem e caem The warrior tombs lie open for us all The warrior tombs lie open for us all A tumba do guerreiro se encontra aberta para nós A ghostly hand reaches through the veil A ghostly hand reaches through the veil Uma mão fantasmagórica alcança através do vel Blood and sand, we will prevail Blood and sand, we will prevail Sangue e areia, nós iremos prevalecer... Sliding we go, only fear on our side Sliding we go, only fear on our side Escorregando nós seguimos, apenas medo há ao nosso lado To the edge of the wire To the edge of the wire Até o limiar dos cabos And we rush with the tide And we rush with the tide E nós nos atiramos junto a maré Oh the water is red Oh the water is red Oh, a água se torna vermelha, With the blood of the dead With the blood of the dead Com o sangue dos mortos But I'm still alive, pray to God I survive But I'm still alive, pray to God I survive Mas ainda estou vivo, rezo a deus para sobreviver How long on this longest day How long on this longest day Quanto tempo neste mais longo dia 'Til we finally make it through 'Til we finally make it through Até que finalmente sobrevivamos à isto How long on this longest day How long on this longest day Quanto tempo neste mais longo dia 'Til we finally make it through 'Til we finally make it through Até que finalmente sobrevivamos à isto How long on this longest day How long on this longest day Quanto tempo neste mais longo dia 'Til we finally make it through 'Til we finally make it through Até que finalmente sobrevivamos à isto How long on this longest day How long on this longest day Quanto tempo neste mais longo dia 'Til we finally make it through 'Til we finally make it through Até que finalmente sobrevivamos à isto