Remember that song called kill me, from Victim's last LP Remember that song called kill me, from Victim's last LP Lembra aquela música chamada Me Mate, do último LP do Victim Too much of a risk for a golden disc, the price he paid for money Too much of a risk for a golden disc, the price he paid for money Tanto a arriscar por um disco de ouro, o preço que ele pagou em dinheiro Ce soir, ce soir, assassination d'un rock'n'roll star Ce soir, ce soir, assassination d'un rock'n'roll star Esta noite, esta noite, o assassinato de uma estrela do rock'n'roll Ce soir, ce soir, assassination d'un rock'n'roll star Ce soir, ce soir, assassination d'un rock'n'roll star Esta noite, esta noite, o assassinato de uma estrela do rock'n'roll Sing your song, you can't go wrong, tempted his business advisor Sing your song, you can't go wrong, tempted his business advisor Cante a tua canção, você não pode errar, tentação do assessor dos negócios dele No need for alarm, you'll come to no harm, he didn't mention the sniper No need for alarm, you'll come to no harm, he didn't mention the sniper Não precisa de alarme, você não vai se machucar, ele não mencionou o atirador de elite Ce soir, ce soir, assassination d'un rock'n'roll star Ce soir, ce soir, assassination d'un rock'n'roll star Esta noite, esta noite, o assassinato de uma estrela do rock'n'roll Ce soir, ce soir, assassination d'un rock'n'roll star Ce soir, ce soir, assassination d'un rock'n'roll star Esta noite, esta noite, o assassinato de uma estrela do rock'n'roll The news is read, the need is fed, one yawn, two yawn, and back to bed The news is read, the need is fed, one yawn, two yawn, and back to bed As notícias estão prontas, a necessidade está satisfeita, um grito, dois gritos, e de volta a cama Turn off the light, and hold me tight, c'mon, maman, bend down your head Turn off the light, and hold me tight, c'mon, maman, bend down your head Apague a luz, e me abrace forte, vamos lá, madame, curve a cabeça And just sing on, immortal song, fini, belle vie, bonne nuit And just sing on, immortal song, fini, belle vie, bonne nuit E apenas cante, canção imortal, acabou, boa vida, boa noite (2:03 – Solo) (2:03 – Solo) Remember that song called kill me, a lecture on political chicanery Remember that song called kill me, a lecture on political chicanery Lembra aquela música chamada Me Mate, uma leitura das trapaças dos políticos Of peoples rape, recorded on tape, brought shame to the presidency Of peoples rape, recorded on tape, brought shame to the presidency Sobre o abuso do povo, gravado em fita, trouxe vergonha a presidência Tonight, tonight, one more point for human rights Tonight, tonight, one more point for human rights Esta noite, esta noite, mais um ponto para os direitos humana Tonight, tonight, one more point for human rights Tonight, tonight, one more point for human rights Esta noite, esta noite, mais um ponto para os direitos humana Remember that song kill me, once used by a man from Gallilee Remember that song kill me, once used by a man from Gallilee Lembra aquela música chamada Me Mate, usada uma vez por um homem da Galileia He had nothing to lose, he was King of the Jews, secured his place in History He had nothing to lose, he was King of the Jews, secured his place in History Ele nada tinha a perder, ele era Rei dos Judeus, assegurou seu lugar na história Ce soir, ce soir, assassination d'un provocateur Ce soir, ce soir, assassination d'un provocateur Esta noite, esta noite, o assassinato de um provocador Ce soir, ce soir, assassination d'un provocateur Ce soir, ce soir, assassination d'un provocateur Esta noite, esta noite, o assassinato de um provocador The news is read, the poison's spread, one yawn, two yawn, and back to bed The news is read, the poison's spread, one yawn, two yawn, and back to bed As notícias estão prontas, a necessidade está satisfeita, um grito, dois gritos, e de volta a cama Turn off the light, and hold me tight, c'mon, maman, bend down your head Turn off the light, and hold me tight, c'mon, maman, bend down your head Apague a luz, e me abrace forte, vamos lá, madame, curve a cabeça And just sing on, immortal song, fini, belle vie And just sing on, immortal song, fini, belle vie E apenas cante, canção imortal, acabou, boa vida, boa noite Turn off the light and hold me tight, come on Turn off the light and hold me tight, come on Apague a luz e me abrace forte, vamos lá (4:25 – Solo) (4:25 – Solo) Vick played his part with all his heart, he wasn't prepared for the shock Vick played his part with all his heart, he wasn't prepared for the shock Vick tocou sua parte com todo o coração, ele não estava preparado para o choque When hollow lead bit into his head, a new martyr for the book of rock When hollow lead bit into his head, a new martyr for the book of rock Quando a batida vazia entrou em sua cabeça, um novo mártir para o livro do rock When hollow lead bit into his head, a new martyr for the book of rock When hollow lead bit into his head, a new martyr for the book of rock Quando a batida vazia entrou em sua cabeça, um novo mártir para o livro do rock Ce soir, assassination d'un rock'n'roll star Ce soir, assassination d'un rock'n'roll star Esta noite, o assassinato de uma estrela do rock'n'roll Ce soir, ce soir, assassination d'un rock'n'roll star Ce soir, ce soir, assassination d'un rock'n'roll star Esta noite, esta noite, o assassinato de uma estrela do rock'n'roll Ce soir, assassination d'un rock'n'roll provocateur Ce soir, assassination d'un rock'n'roll provocateur Esta noite, o assassinato de uma estrela do rock'n'roll Ce soir, ce soir, ce soir, assassination d'un rock'n'roll star Ce soir, ce soir, ce soir, assassination d'un rock'n'roll star Esta noite, esta noite, esta noite, o assassinato de uma estrela do rock'n'roll (5:50 – Solo) (5:50 – Solo)