I have sailed to many lands, now I make my final journey I have sailed to many lands, now I make my final journey Eu tenho navegado por muitas terras, agora eu faço minha jornada final On the bow I stand, west is where I go On the bow I stand, west is where I go na proa eu permaneço, oeste é para onde vou Through the night I plough, still my heart, calculate and pray Through the night I plough, still my heart, calculate and pray noite adentro eu avanço, meu coração ainda, reza e calcula As the compass swings, my will is strong, I will not be led astray As the compass swings, my will is strong, I will not be led astray a medida que a bússola balança, minha determinação é forte, eu não serei enganado. Mysteries of time clouds that hide the sun Mysteries of time clouds that hide the sun Mistérios do tempo nuvens que escondem o sol But I know, but I know, but I know But I know, but I know, but I know mas eu sei, mas eu sei, mas eu sei I see the ghosts of navigators but they are lost I see the ghosts of navigators but they are lost Eu vejo os fantasmas dos navegadores mas eles estão perdidos As they sail into the sunset they'll count the cost As they sail into the sunset they'll count the cost a medida que navegam para o por do sol, eles contarão o custo As their skeletons accusing emerge from the sea As their skeletons accusing emerge from the sea enquanto seus esqueletos acusam emergir do mar. The sirens of the rocks, they beckon me The sirens of the rocks, they beckon me As sereias nas rochas, me acenam. Take my heart and set it free, carried forward by the waves Take my heart and set it free, carried forward by the waves Agarre meu coração e o liberte, carregado adiante pelas ondas Nowhere left to run, navigator's son, Nowhere left to run, navigator's son, em algum lugar filho do navegador, deixe correr, Chasing rainbows all my days Chasing rainbows all my days todos meus dias perseguindo arco iris. Where I go I do not know, I only know the place I've been Where I go I do not know, I only know the place I've been Onde eu vou eu não sei, eu somente sei o lugar que eu fui Dreams they come and go, ever shall be so, Dreams they come and go, ever shall be so, Sonhos eles vem e vão, sempre será assim Nothing's real until you feel Nothing's real until you feel nada é real até que você sinta. I steer between the crashing rocks, the sirens call my name I steer between the crashing rocks, the sirens call my name Eu guio batendo entre as rochas, as sereias chamam meu nome Lash my hands onto the helm, blood surging with the strain Lash my hands onto the helm, blood surging with the strain bato minhas mãos sobre o leme, sangue surgindo com o esforço I will not fail now as sunrise comes the darkness left behind I will not fail now as sunrise comes the darkness left behind eu não falharei agora, a medida que nasce o sol deixo para trás a escuridão For eternity I follow on there is no other way For eternity I follow on there is no other way para eternidade eu sigo adiante, nenhum outro caminho há. Mysteries of time clouds that hide the sun Mysteries of time clouds that hide the sun Mistérios do tempo nuvens que escondem o sol But I know, I know But I know, I know mas eu sei, eu sei I see the ghosts of navigators but they are lost I see the ghosts of navigators but they are lost Eu vejo os fantasmas dos navegadores mas eles estão perdidos As they sail into the sunset they'll count the cost As they sail into the sunset they'll count the cost a medida que navegam para o por do sol, eles contarão o custo As their skeletons accusing emerge from the sea As their skeletons accusing emerge from the sea enquanto seus esqueletos acusam emergir do mar. The sirens of the rocks, they beckon me The sirens of the rocks, they beckon me As sereias nas rochas, me acenam. Take my heart and set it free, carried forward by the waves Take my heart and set it free, carried forward by the waves Agarre meu coração e o liberte, carregado adiante pelas ondas Nowhere left to run, Navigator's son Nowhere left to run, Navigator's son em algum lugar filho do navegador, deixe correr, Chasing rainbows all my days Chasing rainbows all my days todos meus dias perseguindo arco iris. Where I go I do not know, I only know the place I've been Where I go I do not know, I only know the place I've been Onde eu vou eu não sei, eu somente sei o lugar que eu fui Dreams they come and go, ever shall be so Dreams they come and go, ever shall be so Sonhos eles vem e vão, sempre será assim Nothing's real until you feel Nothing's real until you feel nada é real até que você sinta I see the ghosts of navigators but they are lost I see the ghosts of navigators but they are lost Eu vejo os fantasmas dos navegadores mas eles estão perdidos As they sail into the sunset they'll count the cost As they sail into the sunset they'll count the cost a medida que navegam para o por do sol, eles contarão o custo As their skeletons accusing emerge from the sea As their skeletons accusing emerge from the sea enquanto seus esqueletos acusam emergir do mar. The sirens of the rocks, they beckon me The sirens of the rocks, they beckon me As sereias nas rochas, me acenam. Take my heart and set it free, carried forward by the waves Take my heart and set it free, carried forward by the waves Agarre meu coração e o liberte, carregado adiante pelas ondas Nowhere left to run, Navigator's son Nowhere left to run, Navigator's son em algum lugar filho do navegador, deixe correr, Chasing rainbows all my days Chasing rainbows all my days todos meus dias perseguindo arco iris. Where I go I do not know, I only know the place I've been Where I go I do not know, I only know the place I've been Onde eu vou eu não sei, eu somente sei o lugar que eu fui Dreams they come and go, ever shall be so Dreams they come and go, ever shall be so Sonhos vem e vão, sempre será assim Nothing's real until you feel Nothing's real until you feel nada é real até que você sinta.