I can't be compromising in my thoughts no more I can't be compromising in my thoughts no more Eu não posso estar comprometido com meus pensamentos, nunca. I can't prevent the times my anger fills my heart I can't prevent the times my anger fills my heart Eu não posso impedir, as vezes minha raiva enche meu coração. I can't be sympathizing with a new lost cause I can't be sympathizing with a new lost cause Eu não posso estar sentindo compaixão com uma nova causa perdida I feel I've lost my patience with the world and all I feel I've lost my patience with the world and all eu sinto que tenho perdido minha paciência com todo o mundo. And all the politicians and their hollow promises And all the politicians and their hollow promises E todos os politicos e suas promessas vazias And all the lies, deceit and shame that goes with it And all the lies, deceit and shame that goes with it e todas as mentiras, decepções e vergonha que caminham com eles. The working man pays everything for their mistakes The working man pays everything for their mistakes O trabalhador paga tudo pelos erros deles, And with his life too if there was to be a war And with his life too if there was to be a war e com a vida dele também se acontecer uma guerra. [Chorus:] [Chorus:] [Coro] So we can only get one chance, can we take it? So we can only get one chance, can we take it? Assim podemos ter só uma chance, podemos levar isto? And we only got one life, can't exchange it And we only got one life, can't exchange it Recebemos somente uma vida, não se pode trocar isto. Can we hold on to what we have, don't replace it Can we hold on to what we have, don't replace it Nos agarramos ao que nós temos, nada substitui isto. The age of innocence is fading like an old dream The age of innocence is fading like an old dream A Idade da Inocência está desaparecendo como um velho sonho. A life of petty crime gets punished with a holiday A life of petty crime gets punished with a holiday Uma vida de crime insignificante recebe castigo com um feriado, The victims' mind are scarred for life most everyday The victims' mind are scarred for life most everyday a mente das vítimas estão cicatrizadas pela vida toda. Assailants know just how much further they can go Assailants know just how much further they can go Assaltantes sabem exatamente quanto mais adiante eles podem ir, They know the laws are soft, conviction chances low They know the laws are soft, conviction chances low eles sabem que as leis são flexíveis, minima chance de condenação. [Repeat chorus] [Repeat chorus] [repete o coro] You can't protect yourselves even in your own home You can't protect yourselves even in your own home Você não pode se proteger nem sequer em sua própria casa, For fear of vigilante cries, the victims wipe their eyes For fear of vigilante cries, the victims wipe their eyes pelo grito de medo do vigilante, as vitimas enxugam seus olhos So now the criminal they launch right in our face So now the criminal they launch right in our face então agora o criminoso começa a ter razão diante de nós Judical system lets them do it, a disgrace Judical system lets them do it, a disgrace O Sistema de Justiça os deixa fazerem isto, uma desgraça. Despondent public worries, where it will all end? Despondent public worries, where it will all end? Desanimada preocupação pública, onde tudo isto vai acabar? We can't protect ourselves, our kids from the crime trend We can't protect ourselves, our kids from the crime trend Não podemos nos proteger, nossas crianças têm tendência ao crime, We cannot even warn each other of evil in our midst We cannot even warn each other of evil in our midst não podemos nem mesmo prevenir um ao outro do mal em nosso meio, They have more rights than us, you cannot call that just They have more rights than us, you cannot call that just Eles tem mais direito que nós, você não pode chamar isto de justo. [Repeat chorus] [Repeat chorus] [Repete o Coro]