×
Original Corrigir

Evil

Mal

Rosemary Rosemary Rosemary Heaven restores you in life Heaven restores you in life O céu lhe restaura em vida Coming with me Coming with me Vindo comigo Through the aging, the fear and the strife Through the aging, the fear and the strife Pelo envelhecimento, o medo e pela discórdia It's the smiling on the package It's the smiling on the package É o sorrir na embalagem It's the faces in the sand It's the faces in the sand São os rostos na areia It's the thought that holds you upwards It's the thought that holds you upwards É o pensamento que lhe dá confiança Embracing me with two hands Embracing me with two hands Me envolvendo com duas mãos Right will take you places Right will take you places O certo lhe levará a lugares Yeah maybe to the beach Yeah maybe to the beach Sim, talvez para praia When your friends they do come crying When your friends they do come crying Quando seus amigos vem chorando Tell them how your pleasure's set up on slow-release Tell them how your pleasure's set up on slow-release Conte a eles agora como o seu prazer está na lenta libertação Hey wait Hey wait Ei espere Great smile Great smile Incrível sorriso Sensitive to faith not Sensitive to faith not Sensível a fé, não Denial Denial a negação But hey whose on trial? But hey whose on trial? Mas ei, quem está sendo julgado? It took a life spent It took a life spent Levou um momento da vida With no cellmate With no cellmate Sem colega de cela The long way back The long way back O longo caminho de volta Sandy, why can't we look the other way? Sandy, why can't we look the other way? Sandy, porque nós não podemos olhar para o outro lado? We speaks about travel We speaks about travel Ele fala sobre viajar Yeah, we think about the land Yeah, we think about the land Sim, nós pensamos na terra We smile like all peoples We smile like all peoples Sorrimos como todos os outros Feeling real tan Feeling real tan Curtindo de verdade I can take you places I can take you places Eu posso lhe levar a lugares Do you need a new man? Do you need a new man? Você precisa de um novo homem? Wipe the pollen from the faces Wipe the pollen from the faces Limpar o pólen das faces Make revision to a dream while you wait in the van Make revision to a dream while you wait in the van Mude para um sonho enquanto você espera na van Hey wait Hey wait Ei espere Great smile Great smile Incrível sorriso Sensitive to faith not Sensitive to faith not Sensível a fé, não Denial Denial a negação But hey whose on trial? But hey whose on trial? Mas ei, quem está sendo julgado? It took a life spent It took a life spent Gastou toda sua vida With no cellmate With no cellmate Sem companheiro de cela Find a long way back Find a long way back Para achar um longo caminho de volta Sandy, why can't we look the other way? Sandy, why can't we look the other way? Sandy porque não podemos olhar para o outro lado? You're weightless, you are exotic You're weightless, you are exotic Você é leve, você é exótica You need something for which to care You need something for which to care Você precisa de algo com que se preocupar Sandy, why can't we look the other way? Sandy, why can't we look the other way? Sandy, porque nós não podemos olhar para o outro lado? Leave some shards under the belly Leave some shards under the belly Deixe alguns fragmentos sob a barriga Lay some grease inside my hand Lay some grease inside my hand Derrube graxa na minha mão It's a sentimental jury It's a sentimental jury É um júri sentimental And the makings of a good plan And the makings of a good plan E a preparação de um bom plano You've come to love me lightly You've come to love me lightly Você veio me amar a noite Yeah you come to hold me tight Yeah you come to hold me tight Sim você veio me abraçar forte Is this motion everlasting Is this motion everlasting Este movimento dura para sempre Or do shutters pass in the night? Or do shutters pass in the night? Ou as venezianas passam pela noite? Rosemary Rosemary Rosemary Oh heaven restores you in life Oh heaven restores you in life O céu lhe restaura em vida I spent a lifespan with no cellmate I spent a lifespan with no cellmate Eu gastei um momento da vida sem companheiro de cela The long way back The long way back O longo caminho de volta Sandy, why can't we look the other way? Sandy, why can't we look the other way? Sandy, porque nós não podemos olhar para o outro lado? You're weightless, semi-erotic You're weightless, semi-erotic Você é leve; semi-erótica You need someone to take you there You need someone to take you there Precisa de alguém para te levar lá Sandy, why can't we look the other way? Sandy, why can't we look the other way? Sandy, porque nós não podemos olhar para o outro lado? Why can't we just play the other game? Why can't we just play the other game? Por quê não podemos simplesmente jogar o outro jogo? Why can't we just look the other way? Why can't we just look the other way? Por quê não podemos simplesmente olhar o outro lado?






Mais tocadas

Ouvir Interpol Ouvir