(Cryo, cryo) (Cryo, cryo) (Crio, crio) All the sticks and stones, give me pain, break my bones All the sticks and stones, give me pain, break my bones Todos os paus e pedras, me dão dor, quebram meus ossos Ain't care what people say, I don't care anymore Ain't care what people say, I don't care anymore Não me importo com o que as pessoas dizem, eu não me importo mais Now I got thicker skin, ain't the same, ain't got lows Now I got thicker skin, ain't the same, ain't got lows Agora eu tenho uma pele mais grossa, não é o mesmo, não tenho baixos Now people know my name, know my name Now people know my name, know my name Agora as pessoas sabem meu nome, sabem meu nome I'm gonna be as cold as cryo I'm gonna be as cold as cryo eu vou ser tão frio quanto crio Good on my own, I'm strong, indigo Good on my own, I'm strong, indigo Bom sozinho, sou forte, índigo Mode set on defence, let you know Mode set on defence, let you know Modo definido na defesa, informá-lo I'm never going away, I'm never going to break I'm never going away, I'm never going to break Eu nunca vou embora, nunca vou quebrar Dum-da-da-dickda cryo, cryo Dum-da-da-dickda cryo, cryo Dum-da-da-dickda crio, crio Dum-da-da-dickda cryo, cryo Dum-da-da-dickda cryo, cryo Dum-da-da-dickda crio, crio Dum-da-da-dickda cold as cryo Dum-da-da-dickda cold as cryo Dum-da-da-dickda frio como crio I'm never going away, I'm never going to break I'm never going away, I'm never going to break Eu nunca vou embora, nunca vou quebrar I'm ready for attacks, I got castles and walls I'm ready for attacks, I got castles and walls Estou pronto para ataques, tenho castelos e muros You know I went from princess to queen on a throne You know I went from princess to queen on a throne Você sabe que eu fui de princesa a rainha em um trono I got a parachute, I'm not going to fall I got a parachute, I'm not going to fall Eu tenho um paraquedas, não vou cair They say I'm not the same, not the same They say I'm not the same, not the same Eles dizem que eu não sou o mesmo, não o mesmo I'm gonna be as cold as cryo I'm gonna be as cold as cryo eu vou ser tão frio quanto crio Good on my own, I'm strong, indigo Good on my own, I'm strong, indigo Bom sozinho, sou forte, índigo Mode set on defence, let you know Mode set on defence, let you know Modo definido na defesa, informá-lo I'm never going away, I'm never going to break I'm never going away, I'm never going to break Eu nunca vou embora, nunca vou quebrar Dum-da-da-dickda cryo, cryo Dum-da-da-dickda cryo, cryo Dum-da-da-dickda crio, crio Dum-da-da-dickda cryo, cryo Dum-da-da-dickda cryo, cryo Dum-da-da-dickda crio, crio Dum-da-da-dickda cold as cryo Dum-da-da-dickda cold as cryo Dum-da-da-dickda frio como crio I'm never going away, I'm never going to break I'm never going away, I'm never going to break Eu nunca vou embora, nunca vou quebrar And I'm in control And I'm in control E eu estou no controle A new persona, I'ma, I'ma letting it go A new persona, I'ma, I'ma letting it go Uma nova persona, eu vou deixar pra lá Now I'm sub-sub zero Now I'm sub-sub zero Agora eu sou sub-sub zero And I'm in control And I'm in control E eu estou no controle A new persona, I'ma, I'ma letting it go A new persona, I'ma, I'ma letting it go Uma nova persona, eu vou deixar pra lá Now I'm sub-sub zero Now I'm sub-sub zero Agora eu sou sub-sub zero I'm gonna be as cold as cryo I'm gonna be as cold as cryo eu vou ser tão frio quanto crio Good on my own, I'm strong, indigo Good on my own, I'm strong, indigo Bom sozinho, sou forte, índigo Mode set on defence, let you know Mode set on defence, let you know Modo definido na defesa, informá-lo I'm never going away, I'm never going to break I'm never going away, I'm never going to break Eu nunca vou embora, nunca vou quebrar Dum-da-da-dickda cryo, cryo Dum-da-da-dickda cryo, cryo Dum-da-da-dickda crio, crio Dum-da-da-dickda cryo, cryo Dum-da-da-dickda cryo, cryo Dum-da-da-dickda crio, crio Dum-da-da-dickda cold as cryo Dum-da-da-dickda cold as cryo Dum-da-da-dickda frio como crio I'm never going away, I'm never going to break I'm never going away, I'm never going to break Eu nunca vou embora, nunca vou quebrar