When the sun goes down When the sun goes down Quando o sol se põe Tell me, will we live to tell Tell me, will we live to tell Diga-me se vamos viver para contar The mystery of midnight and it's spell The mystery of midnight and it's spell O mistério da meia-noite e seu feitiço When the sun goes down When the sun goes down Quando o sol se põe The darkness falls The darkness falls A escuridão cai There's no one in sight There's no one in sight Não há ninguém à vista From my window From my window Da minha janela These city streets These city streets Essas ruas da cidade Are hiding from light Are hiding from light Estão se escondendo da luz There's nowhere to go There's nowhere to go Não há para onde ir We're on the edge We're on the edge Estamos no limite Of feeling the despair Of feeling the despair De sentir o desespero I hear a voice I hear a voice Eu ouço uma voz From beyond the atmosphere From beyond the atmosphere De além da atmosfera Will the true unknown Will the true unknown Será que o verdadeiro desconhecido Leave us so alone Leave us so alone Nos deixará sozinhos? When the sun goes down When the sun goes down Quando o sol se põe Will you hear the cry Will you hear the cry Você vai ouvir o choro Or just walk on by Or just walk on by Ou vai apenas continuar andando And leave without a sound And leave without a sound E sair sem fazer som When the sun goes down When the sun goes down Quando o sol se põe Tell me, will we live to tell Tell me, will we live to tell Diga-me se vamos viver para contar The mystery of midnight and it's spell The mystery of midnight and it's spell O mistério da meia-noite e seu feitiço When the sun goes down When the sun goes down Quando o sol se põe Those unafraid Those unafraid Aqueles sem medo Will make the escape Will make the escape Irão fazer a fuga To safer places To safer places Para lugares mais seguros But where it's cold But where it's cold Mas onde está frio They freeze and they wait They freeze and they wait Eles congelam e esperam For you to save them For you to save them Para você salvá-los We're on the edge We're on the edge Estamos no limite Of feeling the despair Of feeling the despair De sentir o desespero I hear a voice I hear a voice Eu ouço uma voz From beyond the atmosphere From beyond the atmosphere De além da atmosfera Will the true unknown Will the true unknown Será que o verdadeiro desconhecido Leave us so alone Leave us so alone Nos deixará sozinhos? When the sun goes down When the sun goes down Quando o sol se põe Will you hear the cry Will you hear the cry Você vai ouvir o choro Or just walk on by Or just walk on by Ou vai apenas continuar andando And leave without a sound And leave without a sound E sair sem fazer som When the sun goes down When the sun goes down Quando o sol se põe Tell me, will we live to tell Tell me, will we live to tell Diga-me se vamos viver para contar The mystery of midnight and it's spell The mystery of midnight and it's spell O mistério da meia-noite e seu feitiço When the sun goes down When the sun goes down Quando o sol se põe I wanna burn I wanna burn Eu quero queimar Burn a candle you can see Burn a candle you can see Queimar uma vela que você pode ver The kinda flame The kinda flame O tipo de chama I need you to believe I need you to believe Eu preciso que você acredite That the creatures of That the creatures of Que as criaturas da The night will never leave The night will never leave Noite nunca irão embora When the sun goes down When the sun goes down Quando o sol se põe Tell me, will we live to tell Tell me, will we live to tell Diga-me se vamos viver para contar The mystery of midnight and it's spell The mystery of midnight and it's spell O mistério da meia-noite e seu feitiço When the sun goes down When the sun goes down Quando o sol se põe When the sun goes down When the sun goes down Quando o sol se põe Tell me, will we live to tell Tell me, will we live to tell Diga-me se vamos viver para contar The mystery of midnight and it's spell The mystery of midnight and it's spell O mistério da meia-noite e seu feitiço When the sun goes down When the sun goes down Quando o sol se põe When the sun goes down When the sun goes down Quando o sol se põe Tell me, will we live to tell Tell me, will we live to tell Diga-me se vamos viver para contar The mystery of midnight and it's spell The mystery of midnight and it's spell O mistério da meia-noite e seu feitiço When the sun goes down When the sun goes down Quando o sol se põe