Hot steamy night alone I wait for you. Hot steamy night alone I wait for you. Noite quente sozinho eu espero por você Cold brittle morning alone and I cry for you. Cold brittle morning alone and I cry for you. Manhã fria e frágil sozinho eu choro por você And when you finally call And when you finally call E quando você finalmente liga You cloak your moods in the shadows. You cloak your moods in the shadows. Você encobre seu humor nas sombras. Those days and nights I was good to you. Those days and nights I was good to you. Esses dias e noites em que fui bom pra você They must not have meant very much to you. They must not have meant very much to you. Não devem ter significado muito The night I needed you the most, The night I needed you the most, E na noite que eu mais precisei de você My cries fell on deaf ears. My cries fell on deaf ears. Minhas lamentações caíram em ouvidos surdos And I'm running so hard to find it And I'm running so hard to find it E eu estou correndo muito pra encontrar And I'm running so fast. And I'm running so fast. E eu estou correndo muito rápido And I'm telling you now to leave me, And I'm telling you now to leave me, E eu estou te dizendo agora pra me deixar Our romance cannot last. Our romance cannot last. Nosso romance não pode durar And if someday I need to see you, And if someday I need to see you, E se algum dia eu precisar te ver I'll come back from the past. I'll come back from the past. Eu voltarei do passado I'll come back and find you, I'll come back and find you, Eu voltarei e te encontrarei I'll never leave you now. I'll never leave you now. Eu não vou te abandonar agora Those days and nights I was good to you. Those days and nights I was good to you. Esses dias e noites em que fui bom pra você They must not have meant very much to you. They must not have meant very much to you. Não devem ter significado muito para você The night I needed you the most, The night I needed you the most, Na noite que eu mais precisei de você My cries fell on deaf ears. My cries fell on deaf ears. Minhas lamentações caíram em ouvidos surdos Now I don't want to play games with you. Now I don't want to play games with you. Agora eu não quero brincar com você But I don't know what to say to you. But I don't know what to say to you. Mas eu não sei o que te dizer The digits change so slowly now. The digits change so slowly now. Os dígitos mudam tão lentamente agora I'm going it alone. I'm going it alone. Eu estou indo sozinho And I'm running so hard to find it And I'm running so hard to find it E eu estou correndo muito pra encontrar And I'm running so fast. And I'm running so fast. E eu estou correndo muito rápido And I'm telling you now to leave me, And I'm telling you now to leave me, E eu estou te dizendo agora pra me deixar Our romance cannot last. Our romance cannot last. Nosso romance não pode durar And if someday I need to see you, And if someday I need to see you, E se algum dia eu precisar te ver I'll come back from the past. I'll come back from the past. Eu voltarei do passado I'll come back and find you, I'll come back and find you, Eu voltarei e te encontrarei I'll never leave you now. I'll never leave you now. Eu não vou te abandonar agora.