Je veux qu'on m'écoute, oui, je veux qu'on m'comprenne Je veux qu'on m'écoute, oui, je veux qu'on m'comprenne Eu quero ser ouvido, sim, eu quero ser entendido Je veux aimer savoir pourquoi je suis là, dis-moi pourquoi je suis là Je veux aimer savoir pourquoi je suis là, dis-moi pourquoi je suis là Quero saber por que estou aqui, me diga por que estou aqui Et je marche seule cachée sous mon ombrelle Et je marche seule cachée sous mon ombrelle E eu ando sozinho escondido debaixo do meu guarda-chuva S'te plaît, ne te moques pas de moi, j'vais au pôle emploi S'te plaît, ne te moques pas de moi, j'vais au pôle emploi Por favor, não ria de mim, eu vou para o centro de emprego Le moral à plat Le moral à plat Moral plana Et je fais le mariole, parfois j'fais des marmites Et je fais le mariole, parfois j'fais des marmites E eu estou maconha, às vezes eu faço potes J'en ai marre d'aller très vite, j'peux démarrer de suite J'en ai marre d'aller très vite, j'peux démarrer de suite Estou cansado de ir muito rápido, posso começar imediatamente Dites moi c'que vous en dites Dites moi c'que vous en dites Me diga o que você diz Oh, dites moi c'que vous en dites Oh, dites moi c'que vous en dites Oh, me diga o que você diz Parle p-p-p-p-p, parle à, parle à ta tête Parle p-p-p-p-p, parle à, parle à ta tête Fale com ppppp, fale com, fale com sua cabeça Parle à, parle à ta tête, parle à, parle à ta tête Parle à, parle à ta tête, parle à, parle à ta tête Fale, fale com sua cabeça, fale com, fale com sua cabeça Parle à tê-tê-tê-tête, parle à, parle à ta tête Parle à tê-tê-tê-tête, parle à, parle à ta tête Fale cara a cara, fale, fale com sua cabeça Parle à, parle à ta tête, parle à, parle à ta tête Parle à, parle à ta tête, parle à, parle à ta tête Fale, fale com sua cabeça, fale com, fale com sua cabeça J'suis en mode burn out, est-ce qu'il faut qu'j'te l'répète? J'suis en mode burn out, est-ce qu'il faut qu'j'te l'répète? Estou no modo de queimadura, preciso repeti-lo? Ça brûle, ça pique et ça monte à la tête, j'deviens encore plus bête Ça brûle, ça pique et ça monte à la tête, j'deviens encore plus bête Queima, queima e vai para a cabeça, fico mais boba J'garde le sourire, paraît qu'la vie est belle J'garde le sourire, paraît qu'la vie est belle Eu continuo sorrindo, parece que a vida é linda S'te plaît non, non ne me ment pas, oui j'ai dit ne ment pas S'te plaît non, non ne me ment pas, oui j'ai dit ne ment pas Não, não, não minta para mim, sim eu disse não minta C'est bien trop pour moi C'est bien trop pour moi É demais pra mim Parle p-p-p-p-p, parle à, parle à ta tête Parle p-p-p-p-p, parle à, parle à ta tête Fale com ppppp, fale com, fale com sua cabeça Parle à, parle à ta tête, parle à, parle à ta tête Parle à, parle à ta tête, parle à, parle à ta tête Fale, fale com sua cabeça, fale com, fale com sua cabeça Parle à tê-tê-tê-tête, parle à, parle à ta tête Parle à tê-tê-tê-tête, parle à, parle à ta tête Fale cara a cara, fale, fale com sua cabeça Parle à, parle à ta tête, parle à, parle à ta tête Parle à, parle à ta tête, parle à, parle à ta tête Fale, fale com sua cabeça, fale com, fale com sua cabeça Toutes ces belles lumières et ce tumulte autour de moi Toutes ces belles lumières et ce tumulte autour de moi Todas essas luzes bonitas e esse tumulto ao meu redor M’embrument et m’enivre d'absinthe, d'amour et j'y crois M’embrument et m’enivre d'absinthe, d'amour et j'y crois Embelezar e intoxicar-me com absinto, com amor e eu acredito nele Je donnerai tout, sans rien garder sauf ta réalité Je donnerai tout, sans rien garder sauf ta réalité Eu darei tudo, sem guardar nada além da sua realidade Je mourrai comme j'ai vécu une fois le rideau tombé Je mourrai comme j'ai vécu une fois le rideau tombé Eu vou morrer como uma vez vivi a cortina caiu L'idéal, auquel je rêve, il n'a rien d'anormal L'idéal, auquel je rêve, il n'a rien d'anormal O ideal, com o qual eu sonho, não há nada anormal Par delà, le bien, le mal le temps m'emportera Par delà, le bien, le mal le temps m'emportera Além, bom, mau tempo vai me levar Comme une rose en cristal vacille et perd tous ces pétales Comme une rose en cristal vacille et perd tous ces pétales Como uma rosa de cristal cintila e perde todas essas pétalas J'veux faire briller ma vie comme l'éclat d'une étoile J'veux faire briller ma vie comme l'éclat d'une étoile Quero fazer minha vida brilhar como o brilho de uma estrela Pardonne-moi le jour où je n'pourrai plus te parler Pardonne-moi le jour où je n'pourrai plus te parler Perdoe-me o dia em que não posso mais falar com você Pardonne-moi chaque moment où je n't'ai pas regardé Pardonne-moi chaque moment où je n't'ai pas regardé Perdoe-me a cada momento que eu não olhei Oh, pardonne-moi tout le temps que je ne t'ai pas donné Oh, pardonne-moi tout le temps que je ne t'ai pas donné Oh, perdoe-me o tempo todo que eu não te dei Et chaque lendemain qui s'ra un jour de moins Et chaque lendemain qui s'ra un jour de moins E todo dia que será um dia menos Moi, je veux vivre que mon cœur brûle, j'veux m'sentir exister Moi, je veux vivre que mon cœur brûle, j'veux m'sentir exister Eu quero viver que meu coração queima, eu quero existir Souffrir, pleurer, danser, aimer à en crever Souffrir, pleurer, danser, aimer à en crever Sofrer, chorar, dançar, amar morrer Paris, Athènes, Venise, Harlem, Moscou à tes cotés Paris, Athènes, Venise, Harlem, Moscou à tes cotés Paris, Atenas, Veneza, Harlem, Moscou ao seu lado Le temps ne vaut qu'du jour où il nous est compté Le temps ne vaut qu'du jour où il nous est compté O tempo vale apenas o dia em que somos contados Parle p-p-p-p-p, parle à, parle à ta tête Parle p-p-p-p-p, parle à, parle à ta tête Fale com ppppp, fale com, fale com sua cabeça Parle à, parle à ta tête, parle à, parle à ta tête Parle à, parle à ta tête, parle à, parle à ta tête Fale, fale com sua cabeça, fale com, fale com sua cabeça Parle à tê-tê-tê-tête, parle à, parle à ta tête Parle à tê-tê-tê-tête, parle à, parle à ta tête Fale cara a cara, fale, fale com sua cabeça Parle à, parle à ta tête, parle à, parle à ta tête Parle à, parle à ta tête, parle à, parle à ta tête Fale, fale com sua cabeça, fale com, fale com sua cabeça