[Come out of hiding, show us your face. Don't be afraid of what they'll say] [Come out of hiding, show us your face. Don't be afraid of what they'll say] [Saia do esconderijo, mostre-nos sua cara. Não tenha medo do que eles dirão] Just close your eyes it'll all be ok. The damage they've caused, is it worth it all? Just close your eyes it'll all be ok. The damage they've caused, is it worth it all? Apenas Feche seus olhos e tudo ficará bem. O dano que eles causaram, valeu apena no final das contas? What's taken away is the price they pay. What's taken away is the price they pay. O que eles estão levando é o preço que eles pagam. For goodness sake let it fade away. For goodness sake let it fade away. Pelo amor de Deus deixe pra lá. Let go of the past, that tore you apart. Let go of the past, that tore you apart. Deixa o passado, que te tortura. Embrace this chance for a brand new start. Embrace this chance for a brand new start. Abrace a chance para um novo começo. We weren't meant to be one of them, but to live life, love and give. We weren't meant to be one of them, but to live life, love and give. Nós não significamos ser um daqueles, mas para viver a vida, amor e partilha. They can't fool us anymore. We're far too clever. They can't fool us anymore. We're far too clever. Eles não podem mais nos fazer de tolos. Estamos inteligentes. We'll leave them with their regrets. We'll leave them with their regrets. Vamos deixalos com seus arrependimentos [To feel the pain] [To feel the pain] [Sentir a dor] That's what they get, we're even now! That's what they get, we're even now! Isso é o que eles tem, e agora nós também! [Let's walk away] [Let's walk away] [Vamos andar] [Come out of hiding, show us your face. [Come out of hiding, show us your face. [Saia do esconderijo, mostre-nos sua cara. Don't be afraid of what they'll say] Don't be afraid of what they'll say] Não tenha medo do que eles dirão] Just close your eyes it'll all be ok. Just close your eyes it'll all be ok. Apenas Feche seus olhos e tudo ficará bem. The damage they've caused, is it worth it all? The damage they've caused, is it worth it all? O dano que eles causaram, valeu apena no final das contas? This is what real life tastes like. This is what real life tastes like. Este é o verdadeiro gosto que a vida tem. So open your eyes and dive right in. So open your eyes and dive right in. Então abra seus olhos e mergulhe. You know you've never seen a love like this... You know you've never seen a love like this... Você sabe que você nunca viu um amor como este... Buried inside where I can't see. Buried inside where I can't see. Chamuscado por dentro onde Eu não posso ver. Through these bars my future lies. Through these bars my future lies. Através dessas barras meu futuro mente. You love this life, but not through my eyes. You love this life, but not through my eyes. Você ama essa vida, mas não atravez dos olhos [Where I can't see] [Where I can't see] [Onde Eu não posso ver] Our time is up, no not that! Our time is up, no not that! Nosso tempo acabou, não não isso! We'll leave them with their regrets. We'll leave them with their regrets. Partiremos com nossos arrependimentos [To feel the pain] [To feel the pain] [Para sentir a dor] That's what they get, we're even now! That's what they get, we're even now! Isso é o que eles tem, e agora nós também! [Let's walk away. Don't close your eyes, it will all pass you by.] [Let's walk away. Don't close your eyes, it will all pass you by.] [Vamos andar, Não feche seus olhos, vai tudo passar por você.]