Under a bloodred moon in the cold waters of Thule Under a bloodred moon in the cold waters of Thule Sob uma lua vermelho-sangue nas águas claras de Tule Where wintershadows lies untouched Where wintershadows lies untouched Onde as almas do inverno repousam intocáveis Where I dwell at the mountains of madness Where I dwell at the mountains of madness Onde eu moro nas montanhas da loucura In these shadows of death I march In these shadows of death I march Nestas sombras de morte eu marcho In the blue mist of evil In the blue mist of evil Na névoa azul do mal Through the dark Northern walleyes Through the dark Northern walleyes Através dos Walleyes escuros do Norte Where only winds of funeral breathes Where only winds of funeral breathes Onde apenas ventos funerários respiram Houvering through the whispering darkness Houvering through the whispering darkness Pairando através da escuridão sussurante With frost in my eyes With frost in my eyes Com gelo em meus olhos Only seven winds are heard Only seven winds are heard Apenas sete ventos são ouvidos Chaiming through the dark Northern walleyes Chaiming through the dark Northern walleyes Prendendo aos Walleyes escuros do Norte Eternity I pass eternity I seeked Eternity I pass eternity I seeked Eternamente eu passei, eternamente eu procurei For the darkness my spirit For the darkness my spirit Pela escuridão de meu espírito For Satan my black soul For Satan my black soul Para Satanás minha alma negra Under a bloodred moon in the cold waters of another world Under a bloodred moon in the cold waters of another world Sob uma lua vermelho-sangue nas águas frias de outro mundo Where wintershadows lies untouched Where wintershadows lies untouched Onde almas do inverno repousam intocáveis Where I dwell at the mountains of madness Where I dwell at the mountains of madness Onde eu moro nas montanhas de Loucura Entering with the cold winds of funeral dust. Entering with the cold winds of funeral dust. Entrando com os ventos frios da poeira funerária.