I could tell you all the things I do for you I could tell you all the things I do for you Eu poderia dizer-lhe todas as coisas que eu faço por você But it's no surprise and you just roll your eyes and say But it's no surprise and you just roll your eyes and say Mas não é nenhuma surpresa e você simplesmente desliza os olhos e diz Here we go again, she's gonna moan again Here we go again, she's gonna moan again Aqui vamos novamente, ela vai reclamar novamente I should spare your love, just a thing or two I should spare your love, just a thing or two Devo poupar o seu amor, apenas uma coisa ou duas But you don't disguise it when I'm just white noise But you don't disguise it when I'm just white noise Mas você não disfarça quando eu sou apenas um barulho branco And it's done before it begins And it's done before it begins E é feito antes de começar 'Cause your temper's getting thin 'Cause your temper's getting thin Porque seu temperamento está ficando magro But there's just one thing that I wanna know But there's just one thing that I wanna know Mas há apenas uma coisa que eu quero saber Just one little thing before I go Just one little thing before I go Apenas uma pequena coisa antes de eu ir Before I go Before I go Antes de eu ir It's who takes care of me? It's who takes care of me? É quem cuida de mim? Tell me who takes care of me? Tell me who takes care of me? Diga-me quem cuida de mim? Should've been you Should've been you Deveria ter sido você Should've been you Should've been you Deveria ter sido você Do you realize? No you never will Do you realize? No you never will Você percebe? Não, você nunca irá 'Cause your head's held high and you got your pride 'Cause your head's held high and you got your pride Porque sua cabeça está alta e você tem seu orgulho I got a little of mine still I got a little of mine still Eu ainda tenho um pouco de mim Yeah, the bit you couldn't kill Yeah, the bit you couldn't kill Sim, o pouco que você não pode matar I'll never blame you and I always will I'll never blame you and I always will Eu nunca vou culpar você e eu sempre vou I can't explain it but it hurts like hell I can't explain it but it hurts like hell Não posso explicar isso, mas dói como o inferno And I'm feeling so alone And I'm feeling so alone E estou me sentindo tão sozinho Yeah, I'm lonely to the bone Yeah, I'm lonely to the bone Sim, estou sozinho no osso But there's just one thing that I wanna know But there's just one thing that I wanna know Mas há apenas uma coisa que eu quero saber Just one little thing before I go Just one little thing before I go Apenas uma pequena coisa antes de eu ir Before I go Before I go Antes de eu ir It's who takes care of me? It's who takes care of me? É quem cuida de mim? Tell me, who takes care of me? Tell me, who takes care of me? Diga-me, quem cuida de mim? Should've been you Should've been you Deveria ter sido você Oh! Oh! Ah! Should've been you Should've been you Deveria ter sido você Oh! Oh! Ah! And I'm angry And I'm angry E estou com raiva And I'm sad And I'm sad E estou triste I'm the best thing, that you ever had I'm the best thing, that you ever had Eu sou o melhor, que você já teve All I wanted, was your touch All I wanted, was your touch Tudo o que eu queria era seu toque But you told me, what I wanted was just too much But you told me, what I wanted was just too much Mas você me disse, o que eu queria era demais Oh, who takes care of me? Oh, who takes care of me? Oh, quem cuida de mim? Tell me, who takes care of me? Tell me, who takes care of me? Diga-me, quem cuida de mim? Should've been you Should've been you Deveria ter sido você Oh! Oh! Ah! Should've been you Should've been you Deveria ter sido você Should've been you Should've been you Deveria ter sido você Should've been you Should've been you Deveria ter sido você