I woke up this mornin' 'bout a quarter to six, I woke up this mornin' 'bout a quarter to six, Eu acordei 'esta manhã tal um 05:45, Found myself in a terrible fix. Found myself in a terrible fix. Encontrei-me em uma terrível. My baby was gone and the cadillac too. My baby was gone and the cadillac too. Meu bebê tinha ido embora eo Cadillac também. Now won't you tell me what i'm gonna do? Now won't you tell me what i'm gonna do? Agora você não vai me dizer o que eu vou fazer? Well, i'm a lookin' high and i'm lookin' low Well, i'm a lookin' high and i'm lookin' low Bem, eu sou um olhando alta e eu estou olhando baixo Where in the world did that woman go? Where in the world did that woman go? Onde no mundo que aquela mulher ir? I gotta find my baby and bring it back I gotta find my baby and bring it back Eu tenho que encontrar o meu bebê e trazê-lo de volta 'cause she ran off with my cadillac! 'cause she ran off with my cadillac! Porque ela fugiu com o meu cadillac! Said she loved me, said she always would Said she loved me, said she always would Disse que me amava, disse que ela sempre seria But she left me for a cat named robin hood But she left me for a cat named robin hood Mas ela me deixou por um gato chamado Robin Hood He had a dark green suit and a feather in his hat He had a dark green suit and a feather in his hat Ele tinha um terno verde-escuro e uma pena em seu chapéu He wadn't nothin' but a real cool cat He wadn't nothin' but a real cool cat Ele wadn't nada além de um gato real cool Well i'm a lookin' high and i'm lookin' low Well i'm a lookin' high and i'm lookin' low Bem, eu sou um olhando alta e eu estou olhando baixo Where in the world did that woman go? Where in the world did that woman go? Onde no mundo que aquela mulher ir? I gotta find my baby and bring her back I gotta find my baby and bring her back Eu tenho que encontrar o meu bebê e trazê-la de volta 'cause she ran off with my cadillac! 'cause she ran off with my cadillac! Porque ela fugiu com o meu cadillac! I really thought that she was true to me I really thought that she was true to me Eu realmente pensei que era verdade para mim But then she left me all the misery. But then she left me all the misery. Mas, então, ela me deixou toda a miséria. I really need her and i want her back I really need her and i want her back Eu realmente preciso dela e eu quero ela de volta But if i had my choice, i'd take the cadillac. But if i had my choice, i'd take the cadillac. Mas se eu tivesse a minha escolha, eu levaria o Cadillac. Well i'm a lookin' high and i'm lookin' low Well i'm a lookin' high and i'm lookin' low Bem, eu sou um olhando alta e eu estou olhando baixo Where in the world did that woman go? Where in the world did that woman go? Onde no mundo que aquela mulher ir? I gotta find my baby and bring it back I gotta find my baby and bring it back Eu tenho que encontrar o meu bebê e trazê-lo de volta 'cause she ran off with my cadillac! 'cause she ran off with my cadillac! Porque ela fugiu com o meu cadillac! Bring my cadillac back, baby! Bring my cadillac back, baby! Trazer meu cadillac de volta, baby! Bring my cadillac back, yeah! Bring my cadillac back, yeah! Traga minha volta cadillac, yeah! Bring my cadillac back, whoa, baby! Bring my cadillac back, whoa, baby! Trazer meu cadillac volta, whoa, baby! Bring my cadillac back! Bring my cadillac back! Trazer meu cadillac de volta! Whoa, baby, won't you bring my cadillac back? Whoa, baby, won't you bring my cadillac back? Whoa, querida, você não vai trazer meu cadillac de volta? Bring it back! Bring it back! Trazê-lo de volta!