I'm sorry for everything I'm sorry for everything Me desculpe por tudo Oh, everything I've done Oh, everything I've done Oh, tudo que eu fiz Am I out of touch? Am I out of my place? Am I out of touch? Am I out of my place? Estou fora de alcance? Estou fora do meu lugar? When I keep saying that I'm looking for an empty space When I keep saying that I'm looking for an empty space Quando eu continuo dizendo que estou procurando por um espaço vazio Oh, I'm wishing you're here Oh, I'm wishing you're here Oh, estou desejando você aqui But I'm wishing you're gone But I'm wishing you're gone Mas estou desejando que você vá I can't have you and I'm only gonna do you wrong I can't have you and I'm only gonna do you wrong Eu não posso ter você, e só vou te fazer mal Oh, I'm going to mess this up Oh, I'm going to mess this up Oh, eu vou arruinar tudo Oh, this is just my luck Oh, this is just my luck Oh, isso é apenas minha sorte Over and over and over again Over and over and over again De novo, de novo e de novo I'm sorry for everything, oh everything I've done I'm sorry for everything, oh everything I've done Me desculpe por tudo, oh tudo que eu fiz From the second that I was born From the second that I was born A partir do segundo em que nasci It seems I had a loaded gun It seems I had a loaded gun Parece que eu tinha uma arma carregada And then I shot, shot, shot a hole through everything I loved And then I shot, shot, shot a hole through everything I loved E então eu atiro, atiro, atiro em tudo que eu amei Oh, I shot, shot, shot a hole through every single thing that I loved Oh, I shot, shot, shot a hole through every single thing that I loved Oh, eu atiro, atiro, atiro através de cada coisa que eu amava Am I out of luck? Am I waiting to break? Am I out of luck? Am I waiting to break? Estou sem sorte? Estou esperando romper? When I keep saying that I'm looking for a way to escape When I keep saying that I'm looking for a way to escape Quando continuo dizendo que procuro por uma maneira de escapar Oh, I'm wishing I had what I'd taken for granted Oh, I'm wishing I had what I'd taken for granted Oh, eu estou desejando que eu tivesse o que tinha dado como certo I can't help you when I'm only gonna do you wrong I can't help you when I'm only gonna do you wrong Não posso ajudá-la quando só vou te fazer mal Oh, I'm going to mess this up Oh, I'm going to mess this up Oh, eu vou arruinar tudo Oh, this is just my luck Oh, this is just my luck Oh, isso é apenas minha sorte Over and over and over again Over and over and over again De novo, de novo e de novo I'm sorry for everything, oh everything I've done I'm sorry for everything, oh everything I've done Me desculpe por tudo, oh tudo que eu fiz From the second that I was born From the second that I was born A partir do segundo em que nasci It seems I had a loaded gun It seems I had a loaded gun Parece que eu tinha uma arma carregada And then I shot, shot, shot a hole through everything I loved And then I shot, shot, shot a hole through everything I loved E então eu atiro, atiro, atiro em tudo que eu amei Oh, I shot, shot, shot a hole through every single thing that I loved Oh, I shot, shot, shot a hole through every single thing that I loved Oh, eu atiro, atiro, atiro através de cada coisa que eu amava In the meantime can we let it go In the meantime can we let it go Nesse meio tempo, podemos deixar ir At the roadside that we used to know At the roadside that we used to know Na beira da estrada que costumávamos nos encontrar We can let this drift away We can let this drift away Podemos deixar isso ir embora Oh, we let this drift away Oh, we let this drift away Oh, podemos deixar isso ir embora At the bayside At the bayside Na margem Where you used to show Where you used to show Onde você costumava aparecer In the moonlight In the moonlight Ao luar Where we let it go Where we let it go Onde deixamos ir We can let this drift away, oh we let this drift away We can let this drift away, oh we let this drift away Podemos deixar isso ir embora, oh podemos deixar isso ir embora And there's always time to change your mind And there's always time to change your mind E sempre há tempo para mudar sua opinião Oh, there's always time to change your mind Oh, there's always time to change your mind Oh, sempre há tempo para mudar sua opinião Oh, love, can you hear me? Oh, love, can you hear me? Oh, amor, você pode me ouvir? Oh, let it drift away Oh, let it drift away Oh, deixe ir embora I'm sorry for everything, oh everything I've done I'm sorry for everything, oh everything I've done Me desculpe por tudo, oh tudo que eu fiz From the second that I was born From the second that I was born A partir do segundo em que nasci It seems I had a loaded gun It seems I had a loaded gun Parece que eu tinha uma arma carregada And then I shot, shot, shot a hole through everything I loved And then I shot, shot, shot a hole through everything I loved E então eu atiro, atiro, atiro em tudo que eu amei Oh, I shot, shot, shot a hole through every single thing that I loved Oh, I shot, shot, shot a hole through every single thing that I loved Oh, eu atiro, atiro, atiro através de cada coisa que eu amava In the meantime can we let it go In the meantime can we let it go Nesse meio tempo, podemos deixar ir At the roadside that we used to know At the roadside that we used to know Na beira da estrada que costumávamos nos encontrar We can let this drift away We can let this drift away Podemos deixar isso ir embora Oh, we let this drift away Oh, we let this drift away Oh, podemos deixar isso ir embora At the bayside At the bayside Na margem Where you used to show Where you used to show Onde você costumava aparecer In the moonlight In the moonlight Ao luar Where we let it go Where we let it go Onde deixamos ir We can let this drift away, oh we let this drift away We can let this drift away, oh we let this drift away Podemos deixar isso ir embora, oh podemos deixar isso ir embora And there's always time to change your mind And there's always time to change your mind E sempre há tempo para mudar sua opinião Oh, there's always time to change your mind Oh, there's always time to change your mind Oh, sempre há tempo para mudar sua opinião Oh, love, can you hear me? Oh, love, can you hear me? Oh, amor, você pode me ouvir? Oh, let it drift away Oh, let it drift away Oh, deixe ir embora