×
Original Corrigir

Easy Come Easy Go

Fácil Vem, Fácil Vai

All my friends are gone, I don't blame them All my friends are gone, I don't blame them Todos os meus amigos se foram, eu não culpo eles I guess I'd move on, do the same thing I guess I'd move on, do the same thing Acho que eu também iria, faria a mesma coisa So I wrote a song to be my lullaby So I wrote a song to be my lullaby Então, eu escrevi uma canção de ninar Sing me to sleep at night, open my third eye Sing me to sleep at night, open my third eye Para me ninar até dormir, abrir o meu terceiro olho I'm not gon' lie to you, I miss you so much I'm not gon' lie to you, I miss you so much Não vou mentir para você, eu sinto muito a sua falta Tell me: What I did wrong to lose touch? Tell me: What I did wrong to lose touch? Me diga: O que eu fiz de errado para perdemos o contato? I'm not gon' lie to you, this has been a hard year I'm not gon' lie to you, this has been a hard year Não vou mentir para você, esse ano tem sido difícil How I wish that you were here How I wish that you were here Como eu queria que você estivesse aqui I just need to let it go, waiting on a miracle I just need to let it go, waiting on a miracle Eu só preciso deixar pra lá, esperando por um milagre Guess that's just the way it goes, easy come, easy go Guess that's just the way it goes, easy come, easy go Acho que é assim que as coisas são, fácil vem, fácil vai I just need to let it go, turn it down and lay low I just need to let it go, turn it down and lay low Eu só preciso deixar pra lá, desligar e ficar na minha It's just the way it goes, easy come, easy go It's just the way it goes, easy come, easy go É assim que as coisas são, fácil vem, fácil vai Sometimes I drive a little too fast Sometimes I drive a little too fast Às vezes eu dirijo rápido demais Think I'm running from demons in my past Think I'm running from demons in my past Acho que estou correndo dos demônios do meu passado So I wrote a song to help me slow down So I wrote a song to help me slow down Então, eu escrevi uma música para me ajudar a desacelerar Keep my mind straight, but it's a bit late Keep my mind straight, but it's a bit late Manter minha mente no caminho certo, mas acho que é um pouco tarde I'm not gon' lie to you, I miss you so much I'm not gon' lie to you, I miss you so much Não vou mentir para você, eu sinto muito a sua falta Tell me: What I did wrong to lose touch? Tell me: What I did wrong to lose touch? Me diga: O que eu fiz de errado para perdemos o contato? I'm not gon' lie to you, this has been a hard year I'm not gon' lie to you, this has been a hard year Não vou mentir para você, esse ano tem sido difícil Oh, I wish that you were here Oh, I wish that you were here Como eu queria que você estivesse aqui I just need to let it go, waiting on a miracle I just need to let it go, waiting on a miracle Eu só preciso deixar pra lá, esperando por um milagre Guess that's just the way it goes, easy come, easy go Guess that's just the way it goes, easy come, easy go Acho que é assim que as coisas são, fácil vem, fácil vai I just need to let it go, turn it down and lay low I just need to let it go, turn it down and lay low Eu só preciso deixar pra lá, desligar e ficar na minha It's just the way it goes, easy come, easy go It's just the way it goes, easy come, easy go É assim que as coisas são, fácil vem, fácil vai I just need to let it go, waiting on a miracle I just need to let it go, waiting on a miracle Eu só preciso deixar pra lá, esperando por um milagre Guess that's just the way it goes, easy come, easy go Guess that's just the way it goes, easy come, easy go Acho que é assim que as coisas são, fácil vem, fácil vai I just need to let it go, turn it down and lay low I just need to let it go, turn it down and lay low Eu só preciso deixar pra lá, desligar e ficar na minha It's just the way it goes, easy come, easy go It's just the way it goes, easy come, easy go É assim que as coisas são, fácil vem, fácil vai Remember when you got sick, cancer of the bone? Remember when you got sick, cancer of the bone? Lembra quando você ficou doente, câncer nos ossos? Everyone at school while you're sitting at home Everyone at school while you're sitting at home Todos na escola enquanto você estava sentado em casa In your wheelchair of grief, find no relief In your wheelchair of grief, find no relief Na sua cadeira de rodas do luto, sem sinal de alívio We were there for the ups and downs and there for the constant rounds of chemo We were there for the ups and downs and there for the constant rounds of chemo Nós estávamos lá para as coisas boas e as ruins e para as constantes sessões de quimioterapia Yeah, you know that you were our hero Yeah, you know that you were our hero Sim, você sabe que era nosso herói You were there when I was a zero You were there when I was a zero Você estava lá quando eu era nada And I swear I'll make things right before the long night And I swear I'll make things right before the long night E eu juro que vou acertar as coisas antes que tudo acabe Swear I'll make things right, tomorrow Swear I'll make things right, tomorrow Juro que vou acertar as coisas, amanhã But as for tonight But as for tonight Mas só por hoje a noite I just need to let it go, waiting on a miracle I just need to let it go, waiting on a miracle Eu só preciso deixar pra lá, esperando um milagre Guess that's just the way it goes, easy come, easy go Guess that's just the way it goes, easy come, easy go Acho que é assim que as coisas acontecem, vem fácil, vai fácil I just need to let it go, turn it down and lay low I just need to let it go, turn it down and lay low Eu só preciso deixar pra lá, abaixar e ficar quieto It's just the way it goes, easy come, easy go It's just the way it goes, easy come, easy go É assim que funciona, fácil vem, fácil vai I just need to let it go, waiting on a miracle I just need to let it go, waiting on a miracle Eu só preciso deixar pra lá, esperando um milagre Guess that's just the way it goes, easy come, easy go Guess that's just the way it goes, easy come, easy go Acho que é assim que as coisas acontecem, vem fácil, vai fácil I just need to let it go, turn it down and lay low I just need to let it go, turn it down and lay low Eu só preciso deixar pra lá, abaixar e ficar quieto It's just the way it goes, easy come, easy go It's just the way it goes, easy come, easy go É assim que funciona, fácil vem, fácil vai (I just need to let it go, waiting on a miracle) (I just need to let it go, waiting on a miracle) (Eu só preciso deixar pra lá, esperando um milagre) (Guess that's just the way it goes, easy come, easy go) (Guess that's just the way it goes, easy come, easy go) (Acho que é assim que as coisas acontecem, vem fácil, vai fácil) (I just need to let it go, turn it down and lay low) (I just need to let it go, turn it down and lay low) (Eu só preciso deixar pra lá, abaixar e ficar quieto)






Mais tocadas

Ouvir Imagine Dragons Ouvir