Away but are you even knowing? Away but are you even knowing? Longe mas você está até sabendo? Accepting your existence Accepting your existence Aceitando a sua existência Do you even breathe? Do you even breathe? Você faz até respirar? Still there is no tomorrow Still there is no tomorrow Ainda não existirá amanhã What lies ahead and you come for sorrow What lies ahead and you come for sorrow Quantas mentiras em frente e você vem para sofrer Make me wind this coral reef Make me wind this coral reef Me faça girar esse recife de corais Now holding time, a part of me Now holding time, a part of me Agora segurando o tempo, uma parte de mim And I can't spare the air to breathe And I can't spare the air to breathe E eu não posso reservar o ar para respirar Just take it all away Just take it all away Só pegar isso tudo em outro lugar I don't rest I don't rest Eu não descanso The vultures, up to you, will confess The vultures, up to you, will confess Os falcões, acima de você, confessarão Self-compress Self-compress Se comprimiu A dollar life so self-possessed A dollar life so self-possessed Um dólar da vida tão sangue-frio La agua que te guias, todo un mar de porqueria La agua que te guias, todo un mar de porqueria A água que te guia, todo um mar de porcaria You will not emerge from this You will not emerge from this Você não surgirá disso But when everything is said and done But when everything is said and done Mas quando tudo é dito e feito Tell me, lo que no paso Tell me, lo que no paso Me conte, o que não passou De tu vida, breathless and knowing De tu vida, breathless and knowing De sua vida, ofegante e sabendo Nunca sentiste la paz y el amor Nunca sentiste la paz y el amor Nunca sentiu a paz e o amor De tu vida, that this is your nothing De tu vida, that this is your nothing De sua vida, que nada disso é seu You can't erase it You can't erase it Você não pode apagar isso I speak expecting some connection I speak expecting some connection Eu falo esperando alguma conexão While hosting your deception While hosting your deception Na hora que recebo sua decepção Of what will never be Of what will never be De o que nunca será Well the one part that is missing Well the one part that is missing Então a única parte que está perdida Is the only thing that keeps you listening Is the only thing that keeps you listening É a única coisa que você continua escutando Make me wind this coral reef Make me wind this coral reef Me faça girar esse recife de corais Now holding time, a part of me Now holding time, a part of me Agora segurando o tempo, uma parte de mim And I can't spare the air to breathe And I can't spare the air to breathe E eu não posso reservar o ar para respirar Just take it all away Just take it all away Só pegar isso tudo em outro lugar Self-suppressed Self-suppressed Se suprimiu So lost for every will to express So lost for every will to express Tão perdido para cada expressar para Bury it Bury it Enterrar isso Now mark it and let give with it Now mark it and let give with it Agora marque isso e deixe de dar com isso La suerte de tu vida es que ser libre no existe La suerte de tu vida es que ser libre no existe A sorte de sua vida é que ser livre não existe You will not emerge from this You will not emerge from this Você não surgirá disso But when everything is said and done But when everything is said and done Mas quando tudo é dito e feito Tell me, lo que no paso Tell me, lo que no paso Me conte, o que não passou De tu vida, breatheless and knowing De tu vida, breatheless and knowing De sua vida, ofegante e sabendo Nunca sentiste la paz y el amor Nunca sentiste la paz y el amor Nunca sentiu a paz e o amor De tu vida, that this is your nothing De tu vida, that this is your nothing De sua vida, que nada disso é seu Look at what I have made of you Look at what I have made of you Olhe em o que eu tenho feito de você Y tu vida, breathless and knowing Y tu vida, breathless and knowing E sua vida, ofegante e sabendo Nunca viviste lo que es el dolor Nunca viviste lo que es el dolor Nunca viveu o que é a dor De tu vida, that this is your nothing De tu vida, that this is your nothing De sua vida, que nada disso é seu Look at what I have made of you Look at what I have made of you Olhe em o que eu tenho feito de você I don't rest I don't rest Eu não restei The vultures you will comfort, you will confess The vultures you will comfort, you will confess Os falcões o irão confortar, você confessará Now end this stress Now end this stress Agora termine esse estresse A dollar life but just for me to posses (posses) A dollar life but just for me to posses (posses) Um dólar da vida mas apenas para eu unir (unir) Lo que no paso Lo que no paso O que não passou Y tu vida, breathless and knowing Y tu vida, breathless and knowing E sua vida, ofegante e sabendo Nunca viviste lo que es el dolor Nunca viviste lo que es el dolor Nunca viveu o que é a dor De tu vida, that this is your nothing De tu vida, that this is your nothing De sua vida, que nada disso é seu Look at what I have made of you Look at what I have made of you Olhe em o que eu tenho feito de você Y tu vida, breathless and knowing Y tu vida, breathless and knowing E sua vida, ofegante e sabendo Nunca vivistes lo que es el dolor Nunca vivistes lo que es el dolor Nunca viveu o que é a dor De tu vida, that this is your nothing De tu vida, that this is your nothing De sua vida, que nada disso é seu Look at what I have made of you Look at what I have made of you Olhe em o que eu tenho feito de você