Me llaman raro porque me rio a destiempo Me llaman raro porque me rio a destiempo Eles me chamam de estranho porque eu ri na hora errada Mi risa es solo un lamento que no puedo contener Mi risa es solo un lamento que no puedo contener Minha risada é apenas um arrependimento que eu não posso conter Y en las horas más nerviosas de la noche Y en las horas más nerviosas de la noche E nas horas mais nervosas da noite Con violencia religiosa se abre paso la verdad Con violencia religiosa se abre paso la verdad Com a violência religiosa, a verdade rompe Me llaman raro porque siembro una esperanza Me llaman raro porque siembro una esperanza Eles me chamam de estranho porque semeio esperança Siendo frágil la cosecha que tendré que recoger Siendo frágil la cosecha que tendré que recoger Sendo frágil a colheita que terei que colher Me llaman raro y hasta inspiro mil temores Me llaman raro y hasta inspiro mil temores Eles me chamam de estranho e eu até inspiro mil medos Abatido pero erguido no me dejo derrotar Abatido pero erguido no me dejo derrotar Desanimado, mas em pé Eu não me deixo derrotar No me dan miedo los caprichos de la suerte No me dan miedo los caprichos de la suerte Eu não tenho medo dos caprichos da sorte La certeza de la muerte o lo que pueda perder La certeza de la muerte o lo que pueda perder A certeza da morte ou o que você pode perder Y no me asusta la inconstancia de la fama Y no me asusta la inconstancia de la fama E eu não estou assustado com a inconstância da fama Mi vida entre las hormigas no me hace bien ni mal Mi vida entre las hormigas no me hace bien ni mal Minha vida entre as formigas não me faz bem ou mal Me llaman raro porque no tengo memoria Me llaman raro porque no tengo memoria Eles me chamam de estranho porque não tenho memória Consideran peligrosos el olvido y el perdón Consideran peligrosos el olvido y el perdón Esquecimento e perdão são considerados perigosos Me llaman raro siempre generosamente Me llaman raro siempre generosamente Eles me chamam de estranho sempre generosamente De la forma más idiota y con desmedida altivez De la forma más idiota y con desmedida altivez Da maneira mais idiota e com arrogância excessiva Me llaman raro las cenizas más antiguas Me llaman raro las cenizas más antiguas As cinzas mais antigas me chamam de estranha De las vidas que se apagan poco a poco sin sentir De las vidas que se apagan poco a poco sin sentir Das vidas que desaparecem lentamente sem sentir Y gritan fuerte los que nunca han sido audaces Y gritan fuerte los que nunca han sido audaces E aqueles que nunca foram ousados gritam alto Los que ponen caras serias y me acusan de vivir Los que ponen caras serias y me acusan de vivir Os que fazem caretas e me acusam de viver No me dan miedo los caprichos de la suerte No me dan miedo los caprichos de la suerte Eu não tenho medo dos caprichos da sorte La certeza de la muerte o lo que pueda perder La certeza de la muerte o lo que pueda perder A certeza da morte ou o que você pode perder Y no me asusta la inconstancia de la fama Y no me asusta la inconstancia de la fama E eu não estou assustado com a inconstância da fama Mi vida entre las hormigas no me hace bien ni mal Mi vida entre las hormigas no me hace bien ni mal Minha vida entre as formigas não me faz bem ou mal Siento el espanto compañero de los vicios Siento el espanto compañero de los vicios Eu sinto o medo companheiro dos vícios Soy depravado a la antigua y no quiero transigir Soy depravado a la antigua y no quiero transigir Sou antiquado depravado e não quero comprometer Qué puedo hacer si vivir no es ya un derecho Qué puedo hacer si vivir no es ya un derecho O que posso fazer se viver já não é um direito Admitamos cuanto menos que es un hecho natural Admitamos cuanto menos que es un hecho natural Vamos admitir pelo menos que é um fato natural Me llaman raro porque observo a los insectos Me llaman raro porque observo a los insectos Eles me chamam de estranho porque eu assisto insetos Tan brutal metamorfosis no me deja descansar Tan brutal metamorfosis no me deja descansar Essa metamorfose brutal não me deixa descansar Siempre zumbado como fatal avispero Siempre zumbado como fatal avispero Sempre zumbindo como um ninho de vespas fatais Demostrando al mundo entero que la vida acaba mal Demostrando al mundo entero que la vida acaba mal Provando ao mundo inteiro que a vida termina mal No me dan miedo los caprichos de la suerte No me dan miedo los caprichos de la suerte Eu não tenho medo dos caprichos da sorte La certeza de la muerte o lo que puedo perder La certeza de la muerte o lo que puedo perder A certeza da morte ou o que eu posso perder Y no me asusta la inconstancia de la fama Y no me asusta la inconstancia de la fama E eu não estou assustado com a inconstância da fama Mi vida entre las hormigas no me hace bien final Mi vida entre las hormigas no me hace bien final Minha vida entre as formigas não me faz um bom fim Todos, todos Todos, todos Todos todos Me llaman raro Me llaman raro Me chame de estranho Y las hormigas Y las hormigas E as formigas Me llama raro Me llama raro Me chame de estranho No me dan miedo los caprichos de la suerte No me dan miedo los caprichos de la suerte Eu não tenho medo dos caprichos da sorte La certeza la suerte o lo que pueda perder La certeza la suerte o lo que pueda perder A certeza da sorte ou o que você pode perder Y no me asusta la inconstancia de la fama Y no me asusta la inconstancia de la fama E eu não estou assustado com a inconstância da fama Mi vida entre las hormigas no me hace bien final Mi vida entre las hormigas no me hace bien final Minha vida entre as formigas não me faz um bom fim