Come on in, the weather's dreadful Come on in, the weather's dreadful Pode entrar, o tempo está horrível We always have a room to spare We always have a room to spare Sempre temos um quarto sobrando Don't mind mother, she is not well Don't mind mother, she is not well Não ligue pra mamãe, ela não está bem The doctors say she's not all there The doctors say she's not all there Os médicos dizem que ela não está toda lá She's crazy, I must confess She's crazy, I must confess Ela é louca devo confessar I'm so sick of cleaning up her mess I'm so sick of cleaning up her mess Estou tão cansado de limpar a bagunça dela I hope saying goodnight I hope saying goodnight Espero dizer boa noite Doesn't mean saying goodbye Doesn't mean saying goodbye Não significa dizer adeus Now under the pressure, we're drowning together Now under the pressure, we're drowning together Agora sob a pressão, estamos nos afogando juntos Going down the drain tonight (the drain tonight!) Going down the drain tonight (the drain tonight!) Indo pelo ralo hoje à noite (pelo ralo hoje à noite) Come on back, I'll fix you something Come on back, I'll fix you something Volta, eu vou consertar algo para você Be careful not to cross the line Be careful not to cross the line Tenha cuidado para não cruzar a linha Cause she and I are sure of one thing Cause she and I are sure of one thing Porque ela e eu temos certeza de uma coisa (We all go a little mad sometimes) (We all go a little mad sometimes) (Todos ficamos um pouco loucos às vezes) She's crazy, I must confess She's crazy, I must confess Ela é louca devo confessar (Listen to mother) (Listen to mother) (Escute a mãe) It's always me cleaning up her mess (up her mess!) It's always me cleaning up her mess (up her mess!) Sou sempre eu limpando a bagunça dela I hope saying goodnight I hope saying goodnight Espero dizer boa noite Doesn't mean saying goodbye Doesn't mean saying goodbye Não significa dizer adeus Now under the pressure, we're drowning together Now under the pressure, we're drowning together Agora sob a pressão, estamos nos afogando juntos Going down the drain tonight (the drain tonight!) Going down the drain tonight (the drain tonight!) Indo pelo ralo hoje à noite (pelo ralo hoje à noite) (The drain tonight) (The drain tonight) (Pelo ralo hoje à noite) (I can't come clean) (I can't come clean) (Eu não posso confessar) (You got caught up in-between) (You got caught up in-between) (Você ficou preso no meio) (I can't come clean) (I can't come clean) (Eu não posso confessar) You can't escape the shower scene You can't escape the shower scene Você não pode escapar da cena do chuveiro (You can't escape the shower scene) (You can't escape the shower scene) (Você não pode escapar da cena do chuveiro) (The shower scene) (The shower scene) (A cena do chuveiro) (It's always me cleaning up her mess) (It's always me cleaning up her mess) (Sou sempre eu limpando a bagunça dela) I hope saying goodnight I hope saying goodnight Espero dizer boa noite Doesn't mean saying goodbye Doesn't mean saying goodbye Não significa dizer adeus Now under the pressure, we're drowning together Now under the pressure, we're drowning together Agora sob a pressão, estamos nos afogando juntos Going down the drain tonight (the drain tonight!) Going down the drain tonight (the drain tonight!) Indo pelo ralo hoje à noite (pelo ralo hoje à noite) (The drain tonight) (The drain tonight) (O ralo esta noite) (Down the drain tonight!) (Down the drain tonight!) (Pelo ralo esta noite) (Can I help you, sir?) (Can I help you, sir?) (Posso te ajudar senhor?) (Sure, hope you can, I'm looking for a young woman who's been missing for several days now) (Sure, hope you can, I'm looking for a young woman who's been missing for several days now) (Claro, espero que você possa, estou procurando uma jovem desaparecida há vários dias) (I have reason to believe she may have stopped off at this very motel) (I have reason to believe she may have stopped off at this very motel) (Tenho razões para acreditar que ela pode ter parado neste mesmo motel)