Chains around the time Chains around the time Correntes em volta do tempo This is the time to liken our secret lives This is the time to liken our secret lives Esse é momento para comparar nossa vida secreta You love, your God, your honest world You love, your God, your honest world Seu amor, seu Deus, seu mundo honesto And now remember that there's only one way And now remember that there's only one way E lembrar que agora só tem um jeito To break the chains with passed time To break the chains with passed time De quebrar as correntes com o passar do tempo [BRIDGE] [BRIDGE] [BRIDGE] Don't listen who tells you remain here Don't listen who tells you remain here Não escute quem te diz que você permanece aqui Comfortably you'll slowly die Comfortably you'll slowly die Confortavelmente você morrerá lentamente Cause life means fight Cause life means fight Porque a vida significa lutar And now we know we fight for us And now we know we fight for us E agora sabemos que lutamos por nós On the edge of life, go back or fly On the edge of life, go back or fly Na beira da vida, volte o voe And now we know this is the time And now we know this is the time E agora sabemos que este é o momento To change the dreams in daily life To change the dreams in daily life De mudar os sonhos da vida diária [BRIDGE] [BRIDGE] [BRIDGE] [CHORUS] [CHORUS] [REFRÃO] Chains around the time Chains around the time Correntes em volta do tempo Break the chains before you die Break the chains before you die Quebre as correntes antes que você morra Scream your rage at the sky Scream your rage at the sky Grite sua raiva para o céu Chains around the time Chains around the time Correntes em volta do tempo Break the chains before you die Break the chains before you die Quebre as correntes antes que você morra Scream your rage at the sky Scream your rage at the sky Grite sua raiva para o céu Before you die Before you die Antes que você morra My majesty; The unknown troubles of the world My majesty; The unknown troubles of the world Minha majestade; Os problemas desconhecidos do mundo Don't touch my mind, don't make me afraid Don't touch my mind, don't make me afraid Não toque em minha mente, não me faça ter medo Now that I'm seeing what could be my way Now that I'm seeing what could be my way Agora que vejo o que poderia ser meu caminho I've found the one who gets me away I've found the one who gets me away Descobri o que me faz ir longe [BRIDGE] [BRIDGE] [BRIDGE] [CHORUS] [CHORUS] [REFRÃO] Immensity; The land that I'll conquer in time Immensity; The land that I'll conquer in time Imensidão; A terra que vou conquistar no tempo From east to west, from hell to sky From east to west, from hell to sky De leste a oeste, do céu ao inferno And I'll stop when I'll take the starway And I'll stop when I'll take the starway E eu vou parar quando eu pegar o caminho para as estrelas To get the name of the immortal To get the name of the immortal Para pegar o nome do imortal