On a bridge across the seven on a saturday night, On a bridge across the seven on a saturday night, Em uma ponte entre as sete em um sábado à noite, Susie meets the man of her dreams. Susie meets the man of her dreams. Susie encontra o homem dos seus sonhos. He says that he got in trouble and if she doesn't mind He says that he got in trouble and if she doesn't mind Ele diz que tem muitos problemas e se ela não se importa He doesn't want the company He doesn't want the company Ele não quer que companhia But there's something in the air But there's something in the air Mas há algo no ar They share a look in silence and everything is understood They share a look in silence and everything is understood Eles compartilham um olhar em silêncio e tudo é entendido Susie grabs her man and puts a grip on his hand as the rain puts a tear in his eye. Susie grabs her man and puts a grip on his hand as the rain puts a tear in his eye. Susie agarra seu homem e aperta sua mão enquanto a chuva coloca uma lágrima nos olho dele. She says She says Ela diz: Don't let go Don't let go Não desista Never give up, it's such a wonderful life Never give up, it's such a wonderful life Nunca desista, é uma vida tão maravilhosa Don't let go Don't let go Não desista Never give up, it's such a wonderful life Never give up, it's such a wonderful life Nunca desista, é uma vida tão maravilhosa Driving through the city to the temple station, Driving through the city to the temple station, Dirigindo através da cidade até a estação do templo, Cries into the leather sea Cries into the leather sea Gritos pelo mar de açoite And Susie know the baby was a family man, And Susie know the baby was a family man, E Susie sabe que o bebê era um homem de família, But the world has got him down on his knees But the world has got him down on his knees Mas o mundo tem ele de joelhos So she throws him at the wall and kisses burn like fire, So she throws him at the wall and kisses burn like fire, Então, ela joga ele contra parede e beijos queimam como fogo, And suddenly he starts to believe And suddenly he starts to believe E de repente ele começa a acreditar He takes her in his arms he doesn't know why, He takes her in his arms he doesn't know why, Ele a leva em seus braços, ele não sabe porque, But it seems that he begins to see But it seems that he begins to see Mas parece que ele começa a ver She say She say Ela diz: Don't let go Don't let go Não desista Never give up, it's such a wonderful life Never give up, it's such a wonderful life Nunca desista, é uma vida tão maravilhosa Don't let go Don't let go Não desista Never give up, it's such a wonderful life Never give up, it's such a wonderful life Nunca desista, é uma vida tão maravilhosa Don't let go Don't let go Não desista Never give up, it's such a wonderful life Never give up, it's such a wonderful life Nunca desista, é uma vida tão maravilhosa Don't let go Don't let go Não desista Never give up, it's such a wonderful life Never give up, it's such a wonderful life Nunca desista, é uma vida tão maravilhosa She say She say Ela diz: Don't let go Don't let go Não desista Never give up Never give up Nunca desista Don't let go Don't let go Não desista Never give up, it's such a wonderful life Never give up, it's such a wonderful life Nunca desista, é uma vida tão maravilhosa wonderful life, wonderful life, wonderful, wonderful, wonderful life wonderful life, wonderful life, wonderful, wonderful, wonderful life vida maravilhosa, maravilhosa, maravilhosa, maravilhosa, maravilhosa vida wonderful life, wonderful life, wonderful, wonderful, wonderful life wonderful life, wonderful life, wonderful, wonderful, wonderful life vida maravilhosa, maravilhosa, maravilhosa, maravilhosa, maravilhosa vida Don't let go Don't let go Não desista Don't let go Don't let go Não desista