You know the distance never made a difference to me You know the distance never made a difference to me Você sabe que a distância nunca fez a diferença para mim I swam a lake of fire, I'd have walked across the floor of any sea I swam a lake of fire, I'd have walked across the floor of any sea Eu nadei um lago de fogo, eu teria atravessado o chão de qualquer mar Ignored the vastness between all that can be seen Ignored the vastness between all that can be seen Ignorou a vastidão entre tudo o que pode ser visto And all that we believe And all that we believe E tudo o que acreditamos So I thought you were like an angel to me So I thought you were like an angel to me Então eu pensei que você era como um anjo para mim Funny how true colors shine in darkness and in secrecy Funny how true colors shine in darkness and in secrecy Engraçado como as cores verdadeiras brilham na escuridão e em segredo If there were scarlet flags, they washed out in the mind of me If there were scarlet flags, they washed out in the mind of me Se houvesse bandeiras escarlates, elas se arrastaram na mente de mim Where a blinding light shone on you every night Where a blinding light shone on you every night Onde uma luz ofuscante brilhava em você todas as noites Either side of my sleep Either side of my sleep Ambos os lados do meu sono Where you were held frozen like an angel to me Where you were held frozen like an angel to me Onde você estava segurado congelado como um anjo para mim It ain't the being alone It ain't the being alone Não é o ser sozinho (Sha-la-la) (Sha-la-la) (Sha-la-la) It ain't the empty home, baby It ain't the empty home, baby Não é a casa vazia, amor You know I'm good on my own You know I'm good on my own Você sabe que sou bom sozinho Sha-la-la, baby, no, it's more the being unknown Sha-la-la, baby, no, it's more the being unknown Sha-la-la, amor, não, é mais o que é desconhecido So much of the living, love, is the being unknown So much of the living, love, is the being unknown Muito da vida, o amor, é o ser desconhecido You called me angel for the first time, my heart leapt from me You called me angel for the first time, my heart leapt from me Você me chamou de anjo pela primeira vez, meu coração pulou de mim You smile now, I can see its pieces still stuck in your teeth You smile now, I can see its pieces still stuck in your teeth Você sorri agora, eu posso ver suas peças ainda presas nos dentes And what's left of it, I listen to it tick And what's left of it, I listen to it tick E o que resta disso, eu ouço isso Every tedious beat Every tedious beat Cada batida tediosa Going unknown as any angel to me Going unknown as any angel to me Indo desconhecido como qualquer anjo para mim It ain't the being alone It ain't the being alone Não é o ser sozinho (Sha-la-la, sha-la-la, la, la-la) (Sha-la-la, sha-la-la, la, la-la) (Sha-la-la, sha-la-la, la, la-la) It ain't the empty home, baby (sha-la-la, la-la-la) It ain't the empty home, baby (sha-la-la, la-la-la) Não é a casa vazia, amor (sha-la-la, la-la-la) You know I'm good on my own You know I'm good on my own Você sabe que sou bom sozinho Sha-la-la, baby, no, it's more the being unknown Sha-la-la, baby, no, it's more the being unknown Sha-la-la, amor, não, é mais o que é desconhecido And there are some people, love, who are better unknown And there are some people, love, who are better unknown E há algumas pessoas, amor, que são melhor desconhecidas