I came in from the outside, burned out from a joyride I came in from the outside, burned out from a joyride Eu vim do lado de fora, cansado depois de um passeio She likes to roll here in my ashes anyway She likes to roll here in my ashes anyway Ela gosta de rolar aqui em minhas cinzas, de qualquer maneira Plagued from the bedside, Stella by starlight Plagued from the bedside, Stella by starlight Atormentado ao lado da cama, tomando Stella a luz das estrelas There was my heart, the drums that start off night and day There was my heart, the drums that start off night and day Lá estava meu coração, os tambores que começam noite e dia The same kind of music haunts her bedroom The same kind of music haunts her bedroom O mesmo tipo de música assombra o quarto dela I'm almost me again, she's almost you I'm almost me again, she's almost you Eu sou quase eu novamente, ela é quase você And I wouldn't know where to start And I wouldn't know where to start E eu não saberia por onde começar Sweet music playin' in the dark Sweet music playin' in the dark Doce música tocando no escuro Be still, my foolish heart Be still, my foolish heart Seja forte, meu coração tolo Don't ruin this on me Don't ruin this on me Não estrague isso em mim I wouldn't know where to start I wouldn't know where to start E eu não saberia por onde começar Sweet music playin' in the dark Sweet music playin' in the dark Doce música tocando no escuro Be still, my foolish heart Be still, my foolish heart Seja forte, meu coração tolo Don't ruin this on me Don't ruin this on me Não estrague isso em mim Tell me who, and I'd be thanking 'em Tell me who, and I'd be thanking 'em Diga-me quem, e eu vou agradecê-lo The numbered lovers of Duke Ellington The numbered lovers of Duke Ellington Os amores enumerados de Duke Ellington Do I owe each kiss to lip and cheek as soft as Chet can sing? Do I owe each kiss to lip and cheek as soft as Chet can sing? Eu devo um beijo a cada lábio e bochecha tão suave quanto o canto do Chet? Let's get lost and let the good times roll Let's get lost and let the good times roll Vamos nos perder e deixam os bons momentos rolarem Let's smoke rings from this paper doll Let's smoke rings from this paper doll Vamos fumar anéis dessa boneca de papel Blow sweet and thick 'til every thought of it don't mean a thing Blow sweet and thick 'til every thought of it don't mean a thing Solte suavemente e firme até que cada pensamento sobre isso não signifique nada I got some color back, she thinks so, too I got some color back, she thinks so, too Eu tenho algumas cores de volta, ela também acha I laugh like me again, she laughs like you I laugh like me again, she laughs like you Eu rio como eu novamente, ela ri como você I wouldn't know where to start I wouldn't know where to start E eu não saberia por onde começar Sweet music playin' in the dark Sweet music playin' in the dark Doce música tocando no escuro Be still, my foolish heart Be still, my foolish heart Seja forte, meu coração tolo Don't ruin this on me Don't ruin this on me Não estrague isso em mim I wouldn't know where to start I wouldn't know where to start E eu não saberia por onde começar Sweet music playin' in the dark Sweet music playin' in the dark Doce música tocando no escuro Be still, my foolish heart Be still, my foolish heart Seja forte, meu coração tolo Don't ruin this on me Don't ruin this on me Não estrague isso em mim I wouldn't know where I wouldn't know where Eu não saberia onde I wouldn't know where I wouldn't know where Eu não saberia onde I wouldn't know where, I wouldn't know where I wouldn't know where, I wouldn't know where Eu não saberia onde, eu não saberia onde I wouldn't I wouldn't Eu não I wouldn't know where I wouldn't know where Eu não saberia onde I wouldn't know where I wouldn't know where Eu não saberia onde I wouldn't know where, I wouldn't know where I wouldn't know where, I wouldn't know where Eu não saberia onde, eu não saberia onde I wouldn't know I wouldn't know Eu não The very thought of you in midnight blue The very thought of you in midnight blue O pensamento de você na madrugada triste A love supreme seems far removed A love supreme seems far removed Um amor supremo parece, até então, removido I get along without you very well some other nights I get along without you very well some other nights Eu vou bem sem você, muito bem em outras noites Lord, the radio newsreader chimes Lord, the radio newsreader chimes Deus, o jornalista da radio badala Reporting Russian lullabies Reporting Russian lullabies Reportando canções de ninar russas She'll turn to me, awake, and ask: Is everything alright? She'll turn to me, awake, and ask: Is everything alright? Ela vai se virar para mim, acordada, e dizer: Está tudo bem? And Lord, I wouldn't know where to start And Lord, I wouldn't know where to start E Deus, eu não saberia por onde começar Sweet music playin' in the dark Sweet music playin' in the dark Doce música tocando no escuro Be still, my foolish heart Be still, my foolish heart Seja forte, meu coração tolo Don't ruin this on me Don't ruin this on me Não estrague isso em mim I wouldn't know where to start (I wouldn't know where) I wouldn't know where to start (I wouldn't know where) Eu não saberia por onde começar (eu não saberia por onde) Sweet music playin' in the dark (I wouldn't know where) Sweet music playin' in the dark (I wouldn't know where) Doce música tocando no escuro (eu não saberia por onde) Be still, my foolish heart Be still, my foolish heart Seja forte, meu coração tolo Don't ruin this on me Don't ruin this on me Não estrague isso em mim I wouldn't know where to start (I wouldn't know where) I wouldn't know where to start (I wouldn't know where) Eu não saberia por onde começar (eu não saberia por onde) Sweet music playin' in the dark (I wouldn't know where) Sweet music playin' in the dark (I wouldn't know where) Doce música tocando no escuro (eu não saberia por onde) Be still, my foolish heart Be still, my foolish heart Seja forte, meu coração tolo Don't ruin this on me Don't ruin this on me Não estrague isso em mim I wouldn't know where to start (I wouldn't know where) I wouldn't know where to start (I wouldn't know where) Eu não saberia por onde começar (eu não saberia por onde) Sweet music playin' in the dark (I wouldn't know where) Sweet music playin' in the dark (I wouldn't know where) Doce música tocando no escuro (eu não saberia por onde) Be still, my foolish heart Be still, my foolish heart Seja forte, meu coração tolo Don't ruin this on me Don't ruin this on me Não estrague isso em mim