When the morning came I was up before first light When the morning came I was up before first light Quando a manhã veio eu estava antes da primeira luz And your bed was made, must have cut out some time last night And your bed was made, must have cut out some time last night e sua cama estava feita, deve ter cortado algum tempo na noite passada And My heartbeat started pounding out a rhythm in my brain And My heartbeat started pounding out a rhythm in my brain e a batida do meu coração a encurralar fora do ritmo do meu cérebro A voice from deep inside said, you got to be insane, A voice from deep inside said, you got to be insane, uma voz de dentro disse, você conseguiu ser insano, Everyone knows how this old story goes, Everyone knows how this old story goes, todo mundo sabe como essa velha história vai, So I got in that taxi and drank my conscience away So I got in that taxi and drank my conscience away então eu consegui aquele táxi e bebi minha consciência longe If you're gonna be there.. be there If you're gonna be there.. be there se você for estar lá... estar lá If you're gonna stay.. stay tonight If you're gonna stay.. stay tonight se você for ficar.. ficar hoje à noite Start livin', out with the old.. I'm on the up.. Start livin', out with the old.. I'm on the up.. comece vivendo, fora com o velho, eu estou em cima.. Must be the good life.. Must be the good life.. deve ser a vida boa.. I went to your friends house and begged you to open the door I went to your friends house and begged you to open the door eu fui na casa dos seus amigos e te implorei pra abrir a porta With your hands on your hips you spoke while I sat down on that floor With your hands on your hips you spoke while I sat down on that floor com suas mãos em seus quadris você falou enquanto eu sentei naquele chão Two dishes in the kitchen sink, the way you treat me when you drink Two dishes in the kitchen sink, the way you treat me when you drink dois pratos na pia da cozinha, o jeito que você me trata quando você bebe You don't look so superior when you give your opinion You don't look so superior when you give your opinion você não se parece tão superior quando você dá sua opinião You think I don't know how you act on your own and You think I don't know how you act on your own and você acha que eu não sei como você age no seu próprio fim Just who all these names on your cellphone anyway Just who all these names on your cellphone anyway só todos esses nomes no seu celular de qualquer maneira If you're gonna be there.. be there If you're gonna be there.. be there se você for estar lá... estar lá If you're gonna stay.. stay tonight If you're gonna stay.. stay tonight se você for ficar... ficar hoje à noite Start livin', out with the old.. I'm on the up.. Start livin', out with the old.. I'm on the up.. comece vivendo, fora com o velho, eu estou em cima.. Must be the good life.. Must be the good life.. deve ser a vida boa.. [Instrumental] [Instrumental] You're a cool breeze in the setting sun, You're a cool breeze in the setting sun, você é uma brisa fresca no pôr do sol, New Year's, the 4th.. all wrapped into one, New Year's, the 4th.. all wrapped into one, ano novo, o quarto.. tudo embalado em um, You make me want to be someone that you could look up to You make me want to be someone that you could look up to você me faz querer ser alguém que você poderia olhar If you're gonna be there.. be there If you're gonna be there.. be there se você for estar lá... estar lá If you're gonna stay.. stay tonight If you're gonna stay.. stay tonight se você for ficar... ficar hoje à noite Start livin' out with the old.. I'm on the up.. Start livin' out with the old.. I'm on the up.. comece vivendo, fora com o velho, eu estou em cima.. Must be the good life.. Must be the good life.. deve ser a vida boa.. Come on get love Come on get love vamos fique amor Come on and try (oh no, get treated) Come on and try (oh no, get treated) vamos e tente ( uh não, consiga relacionar-se) Come on now, what are you waiting for? Come on now, what are you waiting for? vamos agora, pelo o que você está esperando? (mmm gonna feel it) (mmm gonna feel it) ( humm venha sentir isso ) Come on get love, Come on get love, vamos fique amor, Come on and try (get treated.. beat it) Come on and try (get treated.. beat it) vamos e tente ( uh não, consiga relacionar-se..supere isso) Come on now, what are you waiting for? Come on now, what are you waiting for? vamos agora, pelo o que você está esperando? Come on get love Come on get love vamos fique amor Come on and try Come on and try vamos e tente Come on now, what are you waiting for? Come on now, what are you waiting for? vamos agora, pelo o que você está esperando? (gonna feel it) (gonna feel it) (venha sentir isso ) Come on get love Come on get love vamos fique amor Come on and try Come on and try vamos e tente Come on now, what are you waiting for? Come on now, what are you waiting for? vamos agora, pelo o que você está esperando? When the morning came I was up before first light.. When the morning came I was up before first light.. Quando a manhã veio eu estava antes da primeira luz..