Hey man, I saw you standing there Hey man, I saw you standing there Hey cara, eu vi você em pé aqui, yeah yeah yeah You were bobbing your head to the beat as your fists start to clinch You were bobbing your head to the beat as your fists start to clinch Você estava logrando sua cabeça na batida em que seus punhos começaram a rebitar Oh so tight Oh so tight oh tão firmers "No Fear" in your eyes, and also on your shirt (and hat and pants) "No Fear" in your eyes, and also on your shirt (and hat and pants) "sem medo" nos seus olhos, e também na sua camiseta (e chapéu e calças) It's your turn to show tonight, do your best to start a fight It's your turn to show tonight, do your best to start a fight É a sua vez que mostrar hoje a noite, fazer o seu melhor e começar a brigar Show us all that you can dance with your elbows and your hands Show us all that you can dance with your elbows and your hands Mostre-nos tudo que você pode dançar com seus cotovelos e suas mãos (Dancing with friends, keeping the peace, if you didn't know I'm being (Dancing with friends, keeping the peace, if you didn't know I'm being (dançando com amigos, mantendo a paz, se você não sabia que eu estou sendo sarcastic) sarcastic) sarcástico) When you feel the crowd start to move When you feel the crowd start to move Quando você sente a multidão começando a se mecher Please try to resist the urge that you get Please try to resist the urge that you get por favor, tente resistir ao impulso que você pegou Try not to get upset and sock your neighbor right in the face Try not to get upset and sock your neighbor right in the face não tente dar uma reviravolta e socar seu vizinho bem na cara I know that coach meant well I know that coach meant well Eu sei que o técnico ensinou bem But what's a dance to you is a fight to someone else But what's a dance to you is a fight to someone else mas o que é uma dança para você, é uma luta para alguma outra pessoa Keep your anger aside, kick back, enjoy the ride Keep your anger aside, kick back, enjoy the ride Mantenha sua raiva de lado, retroceda novamente, aprecie o passeio And think how it could be if you showed some courtesy And think how it could be if you showed some courtesy e pense como isso poderia ser se você mostrasse alguma cortesia Your hostility, it grows so easily Your hostility, it grows so easily sua hostilidade, isso floresce tão facilmente You're the next victim of the dance that broke my jaw You're the next victim of the dance that broke my jaw Você é a próxima vítima da dança que quebrou meu maxilar Please don't get near Please don't get near Por favor não se aproxime You're the next victim of the dance that broke my jaw You're the next victim of the dance that broke my jaw Você é a próxima vítima da dança que quebrou meu maxilar Have some more beer, "No Fear Gear" is what you wear Have some more beer, "No Fear Gear" is what you wear Tenha mais algumas cervejas, "sem equipamentos de medo" é o que você veste Just because the music begins Just because the music begins Apenas porque a música começou Does not always mean a wrestling scene from WWF Does not always mean a wrestling scene from WWF Não sempre mencionam uma vestimenta da cena da WWF Breaks out right to my left Breaks out right to my left As rupturas para fora endireitam a minha esquerda And I got a ringside ticket And I got a ringside ticket E eu tenho um diploma I'll challenge you or anyone anywhere I'll challenge you or anyone anywhere Eu desafiarei você ou qualquer um em qualquer lugar Sometimes I just want the football thrown in Sometimes I just want the football thrown in As vezes eu apenas quero um lançamento no futebol Let the football game begin Let the football game begin Deixe o jogo de futebol começar And then say to myself as I think of someone else And then say to myself as I think of someone else E então fale para mim como eu penso de qualquer um That's not what we came here for, we'll take no more That's not what we came here for, we'll take no more Não é o que nós viemos aqui, e nós não iremos fazer mais What's going through your head? What's going through your head? O que está acontecendo através da sua cabeça? To the point that someone is dead To the point that someone is dead Ao ponto de que alguém está morto Keep it up and you're out of here, you're out of here Keep it up and you're out of here, you're out of here Mantenha isso e você está fora daqui, você está fora daqui And when you're outside by yourself and sitting all alone And when you're outside by yourself and sitting all alone E quando você está fora de si e sentado sozinho Keep your head down Keep your head down Mantenha sua cabeça baixa Cause we're the ones that warned you Cause we're the ones that warned you Porque nós somos os que guerrilharam você You're the next victim of the dance that broke my jaw You're the next victim of the dance that broke my jaw Você é a próxima vítima da dança que quebrou meu maxilar Please don't get near Please don't get near Por favor não se aproxime You're the next victim of the dance that broke my jaw You're the next victim of the dance that broke my jaw Você é a próxima vítima da dança que quebrou meu maxilar Can't we just be friends in here? Can't we just be friends in here? Nós não podemos apenas ser amigos aqui? Go drink some more beer Go drink some more beer Vá beber alguma cerveja Kick your neighbor's rear Kick your neighbor's rear Dê um pontapé no traseiro do seu vizinho Elbow to my ear Elbow to my ear e uma cotovelada na minha orelha Can't we just be friends in here? Can't we just be friends in here? nós não podemos apenas ser amigos aqui? I was dancing by myself, and bothering no one else I was dancing by myself, and bothering no one else Eu estava dançando sozinho, e sem incomodar ninguém When suddenly I was encountered by the beast When suddenly I was encountered by the beast Quando de repente eu fui encontrado com uma besta I ask so politely, "please just let me be" I ask so politely, "please just let me be" Eu peço tão polidamente, "por favor apenas deixe-me ser" But the next thing I remember, I'm staring at the ceiling But the next thing I remember, I'm staring at the ceiling mas a próxima coisa que eu lembro, é de estar olhando fixamente no teto Someone please, help me call security Someone please, help me call security alguém por favor, ajude-me a chamar a segurança Was on my feet, but now I'm on the floor Was on my feet, but now I'm on the floor na minha perna, porque agora eu estou no chão That shithead doesn't show respect to me or to you That shithead doesn't show respect to me or to you que o 'idiota' não mostra respeito para mim ou para você So now he's out the door So now he's out the door mas agora ele está do outro lado da porta Not gonna hurt us anymore Not gonna hurt us anymore não irá nos machucar mais That dance floor is free of hostility That dance floor is free of hostility e a pista de dança está livre de hostilidade And I'm so glad he's gone And I'm so glad he's gone E eu estou tão satisfeito já que ele se foi It's our turn to have fun It's our turn to have fun É a nossa vez de termos diversão My message was clear, "We're all friends in here" My message was clear, "We're all friends in here" Minha mensagem é nítida, "todos nós somos amigos aqui" But we're not allowed to do the dance that broke my jaw But we're not allowed to do the dance that broke my jaw Mas nós não estamos admitindo fazer a dança que quebrou meu maxilar!