I thought it wasn't wrong, I thought it wasn't wrong, Pensei que não era errado To hide from you, To hide from you, Esconder de você simple truth. simple truth. A pura verdade I was scared, I was scared, Eu Estava assustado I felt it all along, I felt it all along, Eu senti isso por muito tempo But it hurt to much for me, to share. But it hurt to much for me, to share. Mas me machuca muito para partilhar If only I, had been this blind. If only I, had been this blind. Se ao menos eu, não fosse tão cego I'd have someone to hold on to. I'd have someone to hold on to. Teria alguém pra me apoiar IF only I, could change your mind, IF only I, could change your mind, Se ao menos eu, pudesse mudar seu pensamento If only I had known, If only I had you... If only I had known, If only I had you... Se ao menos eu soubesse, Se ao menos eu tivesse você Finally understand, Finally understand, Eu finalmente entendi Why things have happened, Why things have happened, Porque as coisas aconteceram And how it all could go so wrong. And how it all could go so wrong. E como tudo pôde dar tão errado Will this pain ever end? Will this pain ever end? Essa dor terá um fim? 'cause I don't think I can carry on. 'cause I don't think I can carry on. Porque eu não acho que posso seguir adiante If only I, had been this blind. If only I, had been this blind. Se ao menos eu, não fosse tão cego I'd have someone to hold on to. I'd have someone to hold on to. Teria alguém pra me apoiar If only I, could change your mind, If only I, could change your mind, Se ao menos eu, pudesse mudar seu pensamento If only I had known, If only I had you... If only I had known, If only I had you... Se ao menos eu soubesse, Se ao menos eu tivesse você If only I had you!.. If only I had you!.. Se ao menos eu tivesse você If only I had you!.. If only I had you!.. Se ao menos eu tivesse você If only I, had been this blind. If only I, had been this blind. Se ao menos eu, não fosse tão cego I'd have someone to hold on to. I'd have someone to hold on to. Teria alguém pra me apoiar If only I, could have spoke my mind, If only I, could have spoke my mind, Se ao menos eu, pudesse ter dito o que pensava If only it were true, We could start brand-new If only it were true, We could start brand-new Se ao menos isso fosse verdade, Nós poderíamos começar novamente I know I'll make it through I know I'll make it through Eu sei, eu faria acontecer If only I had you!.. If only I had you!.. Se ao menos eu tivesse você If only I had you!.. If only I had you!.. Se ao menos eu tivesse você If only I had you!.. If only I had you!.. Se ao menos eu tivesse você