×
Original Corrigir

Move To The City

Mudar Para A Cidade

You pack your bags You pack your bags Você faz as suas malas And you move to the city And you move to the city E se muda para a cidade There's somethin' missin' here at home There's somethin' missin' here at home Há algo perdido aqui em casa You fix your hair You fix your hair Você arruma seu cabelo And you're lookin' real pretty And you're lookin' real pretty E você parece realmente bem It's time to get it out on your own It's time to get it out on your own É hora de seguir por você mesmo You're always fightin' You're always fightin' Você está sempre brigando With your mama and you papa With your mama and you papa Com a sua mãe e seu pai Your family life is one big pain! Your family life is one big pain! Sua vida familiar é uma grande dor! When you, you gonna move to the city? When you, you gonna move to the city? Quando você, você vai mudar-se para a cidade? Into the city where it all began Into the city where it all began Para a cidade onde tudo começa You gotta move, You gotta move You gotta move, You gotta move Você precisa se mudar Ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma Ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma Ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma Time you gotta move Time you gotta move Hora de você se mudar You stole your mama's car You stole your mama's car Você rouba o carro da sua mãe And your daddy's plastic credit card And your daddy's plastic credit card E o cartão de crédito de seu pai You're sixteen and you can't get a job You're sixteen and you can't get a job Você tem 16 anos e não pode trabalhar You're not goin' very far You're not goin' very far Você não está indo muito longe You're always ridin' You're always ridin' Você está sempre zombando With the teachers and the police With the teachers and the police De seus professores e da polícia This life is much too insane! This life is much too insane! Esta vida é muita insana When you, you gonna move to the city? When you, you gonna move to the city? Quando você, quando você se muda para a cidade? Into the city where it all began Into the city where it all began Na cidade em que tudo acontece You gotta move, You gotta move You gotta move, You gotta move Você se mudar, você se mudar Ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma Ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma Ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma Time you gotta move Time you gotta move Hora de você se mudar Right to the city Right to the city Direto para a cidade Where the real men get it Where the real men get it Onde os homens de verdade vivem Aw, child, ain't it a pity? Aw, child, ain't it a pity? Ah, criança, não é uma pena? Sometimes it gets too shitty! Sometimes it gets too shitty! Algumas vezes a situação fica tão ruim Come on and hit me! Come on and hit me! Vem e bate em mim! You're on the streets You're on the streets Você está nas ruas And it ain't so pretty And it ain't so pretty E não é muito bonito You need to get a new what you please You need to get a new what you please Você tem que conseguir as novidades que almeja You do what you gotta do for the money You do what you gotta do for the money Você faz o que precisa pelo dinheiro At times you end up on your knees! At times you end up on your knees! Algumas vezes você termina de joelhos I'm always buyin' I'm always buyin' Eu estou sempre comprando With the local and the junkies With the local and the junkies Com os locais e os viciados This city life is one big pain! This city life is one big pain! A vida nesta cidade é muito insana But you, you had to move to the city But you, you had to move to the city Mas você, você tem de se mudar para a cidade Into the city where it all began Into the city where it all began Para a cidade onde tudo começa You gotta move, You gotta move You gotta move, You gotta move Você se mudar, você se mudar Ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma Ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma Ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma,ma Time you gotta move Time you gotta move Hora de você se mudar Oh right to the city Oh right to the city Oh, direto para a cidade With the real nitty gritty With the real nitty gritty Com a realidade cheia de lêndeas secas Aw, child, ain't it a pity? Aw, child, ain't it a pity? Ah, criaça, não é uma pena? Sometimes it gets too shitty! Sometimes it gets too shitty! As vezes a situação fica tão ruim Come on and hit me! Come on and hit me! Vem e bate em mim!






Mais tocadas

Ouvir Hollywood Rose Ouvir