Would God I were the tender apple blossom Would God I were the tender apple blossom Tivesse-me Deus feito flor de macieira That floats and falls from off the twisted bough That floats and falls from off the twisted bough Que flutua e cai do ramo contorcido To lie and faint within your silken bosom To lie and faint within your silken bosom Para se deitar e desmaiar no teu peito de seda Within your silken bosom as that does now. Within your silken bosom as that does now. No teu peito de seda, como agora. Or would I were a little burnish'd apple Or would I were a little burnish'd apple Ou fosse eu uma maçã lustrosa For you to pluck me, gliding by so cold For you to pluck me, gliding by so cold Para que me colhesses, deslizando na frescura While sun and shade you robe of lawn will dapple While sun and shade you robe of lawn will dapple Enquanto sol e sombra manchassem as tuas vestes de relva Your robe of lawn, and you hair's spun gold. Your robe of lawn, and you hair's spun gold. As tuas vestes de relva, e o teu cabelo de ouro fiado. Yea, would to God I were among the roses Yea, would to God I were among the roses Sim, quisesse Deus que estivesse entre as rosas That lean to kiss you as you float between That lean to kiss you as you float between Que se inclinam para te beijar enquanto entre elas deslizas While on the lowest branch a bud uncloses While on the lowest branch a bud uncloses Enquanto que no ramo mais baixo um botão floresce A bud uncloses, to touch you, queen. A bud uncloses, to touch you, queen. Um botão floresce, para te tocar, rainha. Nay, since you will not love, would I were growing Nay, since you will not love, would I were growing Não, já que não amarás, fosse eu um rebento A happy daisy, in the garden path A happy daisy, in the garden path De uma alegre margarida, no caminho do jardim That so your silver foot might press me going That so your silver foot might press me going Para que o teu pé de prata me pudesse pressionar Might press me going even unto death. Might press me going even unto death. Me pudesse pressionar, talvez até à morte.