"Nothin' Good About Goodbye" "Nothin' Good About Goodbye" Nada Bom sobre Adeus I rolled up my sleeves today I rolled up my sleeves today Eu arregacei minhas mangas hoje Cause I thought that this was over Cause I thought that this was over Pois eu penso que isto esta acabado But then you called to say But then you called to say Mais então você me liga pra dizer You forgot that broach of your mother's You forgot that broach of your mother's Você esqueceu que sua mãe abordou-a hoje Every time I try to cut the cord Every time I try to cut the cord Toda vez que eu tento cortar relações You come crawling back with some excuse You come crawling back with some excuse Você volta rastejando com tantas desculpas You forgot something You forgot something Você esqueceu alguma coisa There's nothing good about goodbye There's nothing good about goodbye Não há nada bom sobre Adeus I could swear I saw you cry I could swear I saw you cry Eu posso jurar que a vi chorar I always knew you'd wind up falling harder I always knew you'd wind up falling harder Eu sempre soube que você desaba da forma mais difícil There's nothing good about goodbye There's nothing good about goodbye Não há nada bom sobre Adeus Just say goodbye Just say goodbye Apenas diga Adeus I rolled up my sleeves today I rolled up my sleeves today Eu arregacei minhas mangas hoje Cause I thought that this had ended Cause I thought that this had ended Pois eu penso que isso tenha acabado But then you called again But then you called again Mais então você me liga de novo To tell me how you're gonna blow my best friend To tell me how you're gonna blow my best friend Para dizer como irá sacanear meu melhor amigo And every time I try to cut the cord And every time I try to cut the cord E toda vez que eu tento cortar relações You come crawling back with some excuse You come crawling back with some excuse Você volta rastejando com tantas desculpas You forgot something You forgot something Você esqueceu alguma coisa There's nothing good about goodbye There's nothing good about goodbye Não há nada bom sobre Adeus I can swear I saw you cry I can swear I saw you cry Eu posso jurar que a vi chorar I always knew you'd wind up falling harder I always knew you'd wind up falling harder Eu sempre soube que você encerraria caindo duramente Falling harder Falling harder Caindo Duramente Every story has two sides Every story has two sides Toda história tem dois lados In the he-said-she-said fight In the he-said-she-said fight Na luta ele-disse-ela-disse Always knew you'd wind up falling Always knew you'd wind up falling Eu sempre soube que você desaba Falling harder Falling harder Caindo Duramente There's nothing good about goodbye There's nothing good about goodbye Não há nada bom sobre Adeus Just say goodbye Just say goodbye Apenas diga Adeus Falling, falling out of Falling, falling out of Caindo, caindo fora you're falling apart you're falling apart Você esta caindo em pedaços Falling, falling out of Falling, falling out of Caindo, caindo fora you're falling apart you're falling apart Você esta caindo em pedaços Falling, falling out of Falling, falling out of Caindo, caindo fora you're falling apart you're falling apart Você esta caindo em pedaços Falling, falling out of Falling, falling out of Caindo, caindo fora you're falling apart you're falling apart Você esta caindo em pedaços There's nothing good about goodbye There's nothing good about goodbye Não há nada bom sobre Adeus I can swear I saw you cry I can swear I saw you cry Eu posso jurar que a vi chorar I always knew you'd wind up falling I always knew you'd wind up falling Eu sempre soube que você desaba Falling out of Falling out of Caindo fora Every story has two sides Every story has two sides Toda História tem dois lados in the he-said-she-said fight in the he-said-she-said fight Na luta ele-disse-ela-disse She'll always end up falling She'll always end up falling Ela sempre termina caindo Falling out of Falling out of Caindo fora