God of creation God of creation Deus da criação There at the start There at the start Lá no princípio Before the beginning of time Before the beginning of time Antes do início do tempo With no point of reference With no point of reference Sem nenhum ponto de referência You spoke to the dark You spoke to the dark Você falou à escuridão And fleshed out the wonder of light And fleshed out the wonder of light E raiou a maravilha da luz And as You speak And as You speak E ao Teu falar A hundred billion galaxies are born A hundred billion galaxies are born Cem bilhões de galáxias nascem In the vapour of Your breath the planets form In the vapour of Your breath the planets form No vapor de Seu respirar, os planetas se formam If the stars were made to worship so will I If the stars were made to worship so will I Se as estrelas foram feitas para Te adorar, então eu também irei I can see Your heart in everything You've made I can see Your heart in everything You've made Eu posso ver Teu coração em tudo que criaste Every burning star Every burning star Todas as estrelas ardentes A signal fire of grace A signal fire of grace São um sinal de fogo e graça If creation sings Your praises so will I If creation sings Your praises so will I Se a criação canta seus louvores, então eu também irei God of Your promise God of Your promise Deus da sua promessa You don't speak in vain You don't speak in vain Tu não falas em vão No syllable empty or void No syllable empty or void Nenhuma sílaba inútil ou vazia For once You have spoken For once You have spoken Porque uma vez que tu falaste All nature and science All nature and science Toda a natureza e a ciência Follow the sound of Your voice Follow the sound of Your voice Seguiram o som da Tua voz And as You speak And as You speak E ao teu falar A hundred billion creatures catch Your breath A hundred billion creatures catch Your breath Cem bilhões de criaturas capturam o Teu respirar Evolving in pursuit of what You said Evolving in pursuit of what You said Evoluindo em busca do que disseste If it all reveals Your nature so will I If it all reveals Your nature so will I Se tudo isso revela a Tua natureza, então eu também irei I can see Your heart in everything You say I can see Your heart in everything You say Eu posso ver o Teu coração em tudo o que você diz Every painted sky Every painted sky Cada céu colorido A canvas of Your grace A canvas of Your grace É uma pintura da sua graça If creation still obeys You so will I If creation still obeys You so will I Se a criação ainda Te obedece, então eu também irei If the stars were made to worship so will I If the stars were made to worship so will I Se as estrelas foram feitas para te adorar, então eu também irei If the mountains bow in reverence so will I If the mountains bow in reverence so will I Se as montanhas se prostram em reverência, então eu também irei If the oceans roar Your greatness so will I If the oceans roar Your greatness so will I Se os oceanos rugem a Tua grandeza, então eu também irei For if everything exists to lift You high so will I For if everything exists to lift You high so will I Pois tudo existe para Te exaltar, então eu também irei If the wind goes where You send it so will I If the wind goes where You send it so will I Se o vento vai para onde você o envia, então eu também irei If the rocks cry out in silence so will I If the rocks cry out in silence so will I Se as rochas clamam em silêncio, então eu também irei If the sum of all our praises still falls shy If the sum of all our praises still falls shy Se a soma de todos os nossos louvores parecerem envergonhados Then we'll sing again a hundred billion times Then we'll sing again a hundred billion times Então, cantaremos de novo cem bilhões de vezes God of salvation God of salvation Deus da salvação You chased down my heart You chased down my heart Buscaste o meu coração Through all of my failure and pride Through all of my failure and pride Em meio a todas as minhas falhas e orgulho On a hill You created On a hill You created Em um monte criaste The light of the world The light of the world A luz do mundo Abandoned in darkness to die Abandoned in darkness to die Abandonado na escuridão para morrer And as You speak And as You speak E ao Teu falar A hundred billion failures disappear A hundred billion failures disappear Cem bilhões de falhas desaparecem Where You lost Your life so I could find it here Where You lost Your life so I could find it here Onde perdeste a vida, para que eu a encontrasse aqui If You left the grave behind You so will I If You left the grave behind You so will I Se deixaste o seu túmulo para trás, então eu também irei I can see Your heart in everything You've done I can see Your heart in everything You've done Eu posso ver o Teu coração em tudo que fizeste Every part designed in a work of art called love Every part designed in a work of art called love Cada parte projetada em uma obra de arte chamada amor If You gladly chose surrender so will I If You gladly chose surrender so will I Se Tu ó senhor alegremente escolheu se render, então eu também irei I can see Your heart I can see Your heart Eu posso ver o Teu coração Eight billion different ways Eight billion different ways De oito bilhões de formas diferentes Every precious one Every precious one Em cada preciosa forma A child You died to save A child You died to save Um filho pelo qual morreu para salvar If You gave Your life to love them so will I If You gave Your life to love them so will I Se deste a Tua vida para amá-los, então eu também irei Like You would again a hundred billion times Like You would again a hundred billion times Como Tu faria novamente cem bilhões de vezes But what measure could amount to Your desire But what measure could amount to Your desire Mas o que poderia medir o seu desejo You're the One who never leaves the one behind You're the One who never leaves the one behind Você é Aquele que nunca deixa um para trás