[Troy] [Troy] [Troy] Guess now it's official Guess now it's official Acho que agora é oficial Can't back out, can't back out (no) Can't back out, can't back out (no) Não dá pra voltar atrás, não dá pra voltar atrás!(Não!) [Girls] [Girls] [Meninas] Getting ready for the night of nights Getting ready for the night of nights Se preparando para a noite das noites The night of nights, alright The night of nights, alright A noite das noites, aham [Troy] [Troy] [Troy] Dont Panic Dont Panic Não entrem em pânico [Chad] [Chad] [Chad] Panic! Panic! Pânico! [Jason] [Jason] [Jason] Now do we have to dress up for the prom? Now do we have to dress up for the prom? Agora temos que nos arrumar para o baile? [Zeke] [Zeke] [Zeke] Dude I don't think we have the choice Dude I don't think we have the choice Cara, eu acho que nós não temos escolha [Kelsi] [Kelsi] [Kelsi] Yeah it's the night of all nights Yeah it's the night of all nights Sim! Essa é a noite das noites Gotta look just right Gotta look just right Só tenho que estar linda! [Martha] [Martha] [Martha] Dressing to impress the boys Dressing to impress the boys Vestida para impressionar os garotos [Chad] [Chad] [Chad] Do I want classic or vintage or plaid? Do I want classic or vintage or plaid? Vou vestir clássico ou vintage ou xadrez? [Zeke] [Zeke] [Zeke] Where's the mirror? Where's the mirror? Onde está o espelho? [Troy] [Troy] [Troy] I think this tux is too baggy I think this tux is too baggy Acho que este smoking é muito largo Too tight, it makes me look weird. Too tight, it makes me look weird. Muito apertado, me faz parecer estranho [Gabriella] [Gabriella] [Gabriella] Should I go movie star glamorous Should I go movie star glamorous Devo ir como um estrela, glamurosa [Martha] [Martha] [Martha] sassy or sweet? sassy or sweet? Ousada ou fofa? [Taylor] [Taylor] [Taylor] Dont know, but no one better wear the same dress as Dont know, but no one better wear the same dress as Nao sei, mas é melhor ninguém usar o mesmo vestido que me me eu [Boys] [Boys] [Meninos] It's the night of our nightmares It's the night of our nightmares É a noite dos nossos pesadelos [Girls] [Girls] [Meninas] It's the night of our dreams It's the night of our dreams É a noite dos nossos sonhos [Boys] [Boys] [Meninos] It's too late to back out of it. It's too late to back out of it. É tarde demais para voltar atrás. [Girls] [Girls] [Meninas] Hey, makeovers, massages. Hey, makeovers, massages. Maquiagens, massagens [Boys] [Boys] [Meninos] Dont know what a corsage is. Dont know what a corsage is. Não sei o que é um corpete [Girls] [Girls] [Meninas] Been waiting all our lives for this. Been waiting all our lives for this. Esperamos toda a nossa vida por isso! [All] [All] [Todos] It's gonna be a night (Can't wait) It's gonna be a night (Can't wait) Vai ser uma noite (mal posso esperar) To remember (oh, man) To remember (oh, man) Para relembrar (oh, cara) C'mon now (Big fun, alright) C'mon now (Big fun, alright) Vamos lá, (muita diversão, aham) It's gonna be the night ( I guess) It's gonna be the night ( I guess) Vai ser a noite (eu acho) To last forever To last forever Para durar pra sempre ("sorte nossa") We'll never, ever, ever Forget! We'll never, ever, ever Forget! E para nunca, jamais, jamais esquecer! [Sharpay and Ryan] [Sharpay and Ryan] [Sharpay and Ryan] Gettin Ready, Get Gettin Ready Gettin Ready, Get Gettin Ready Ficando prontos, Ficando prontos Gettin Ready, Get, Gettin Ready Gettin Ready, Get, Gettin Ready Ficando prontos, Fic- ficando prontos (Hey you been in there an hour man) (Hey you been in there an hour man) (Você já tá aí a uma hora, cara!) [Sharpay] [Sharpay] [Sharpay] So, what should I do with my hair? So, what should I do with my hair? Então, o que fazer com meu cabelo? [Ryan] [Ryan] [Ryan] Where's my shaver? Where's my shaver? Onde está o meu barbeador? [Sharpay] [Sharpay] [Sharpay] Ooh, I love it. Ooh, I love it. Ooh, Estou amando. [Ryan] [Ryan] [Ryan] I look like a waiter. I look like a waiter. Eu pareço um garçom. [Sharpay] [Sharpay] [Sharpay] Should I fluff it? Should I fluff it? Devo afofá-lo? [Both] [Both] [Ambos] It's getting later, already should be there. It's getting later, already should be there. Está ficando tarde, eu já devia estar lá. [Boys] [Boys] [Meninos] Her mother opens the door, I'm shakin inside Her mother opens the door, I'm shakin inside A mãe dela abre a porta, estou tremendo por dentro [Girls] [Girls] [Meninas] He's here, it's time, the hours arrived. He's here, it's time, the hours arrived. Ele está aqui, na hora certa, finalmente! [Boys] [Boys] [Meninos] Don't know why, her father's staring me down Don't know why, her father's staring me down Não sei porque, o pai dela está me encarando... [Girls] [Girls] [Meninas] Where's my purse? Lip gloss? Now I'm really freaking Where's my purse? Lip gloss? Now I'm really freaking Onde está minha bolsa? Meu gloss? Agora estou realmente out. out. tendo um surto! [Boys] [Boys] [Meninos] Then something changes my world Then something changes my world Então, algo muda o meu mundo The most beautiful girl right in front of my eyes The most beautiful girl right in front of my eyes A garota mais linda do mundo, bem na frente dos meus olhos [All] [All] [Todos] It's gonna be a night (Oh Yeah!) It's gonna be a night (Oh Yeah!) Vai ser uma noite (Oh Sim!) To remember (That's for sure) To remember (That's for sure) Para lembrar (com certeza) Come on now, big fun (Alright!) Come on now, big fun (Alright!) Vamos lá, muita diversão, (isso aí!) It's gonna be the night (Yeah tonight) It's gonna be the night (Yeah tonight) Vai ser a noite (sim, hoje é a noite) To last forever (forever more) To last forever (forever more) Para sempre (sempre, sempre) We'll never ever ever forget. We'll never ever ever forget. E para nunca, jamais, jamais esquecer! [Boys] [Boys] [Meninos] Who's that girl? (She's so fine) Who's that girl? (She's so fine) Quem é essa garota? (Ela é tão legal) [Girls] [Girls] [Meninas] Who's that guy? (I don't recognize) Who's that guy? (I don't recognize) Quem é esse cara? (Eu não reconheço, ooh) [Boys] [Boys] [Meninos] Who's that girl? (She looks so good, yeah) Who's that girl? (She looks so good, yeah) Quem é essa garota? (Ela parece ser legal, sim) [All] [All] [Todos] You'll never really notice, but you probably should You'll never really notice, but you probably should Sim, você nunca os notou, mas você provavelmente deveria Big fun, on the night of nights (alright) Big fun, on the night of nights (alright) Muita diversão! Na noite das noites (aham) The night of nights, tonight The night of nights, tonight A noite das noites, hoje à noite Let's dance Let's dance Vamos dançar On the night of nights On the night of nights Na noite das noites You know were gonna do it right You know were gonna do it right Você sabe que vai dar tudo certo It's gonna be a night to remember It's gonna be a night to remember Vai ser uma noite para lembrar It's gonna be the night to last forever It's gonna be the night to last forever Vai ser a noite para durar para sempre It's gonna be a night to remember It's gonna be a night to remember Vai ser uma noite para lembrar (Yeah) It's gonna be the night to last forever It's gonna be the night to last forever Vai ser a noite para durar para sempre (Last Forever) (Last Forever) (Para Sempre) It's gonna be our night (you know it) It's gonna be our night (you know it) Vai ser a nossa noite (você sabe disso) To remember (all time) To remember (all time) Para lembrar (o tempo todo) Come on now, big fun (big fun) Come on now, big fun (big fun) Vamos lá, muita diversão (para lembrar) It's gonna be the night (love it) It's gonna be the night (love it) Vai ser a noite (amei) To last forever (the rest of our lives) To last forever (the rest of our lives) Para sempre (o resto de nossas vidas) We'll never ever ever forget We'll never ever ever forget E para nunca, jamais, jamais esquecer! It's gonna be our night (oh yeah) It's gonna be our night (oh yeah) Vai ser a nossa noite (oh yeah) All together (say it loud) All together (say it loud) Todos juntos (diga alto!) Come on now, everyone (that's right) Come on now, everyone (that's right) Vamos lá, todo mundo (isso aí) It's gonna be a night (yeah tonight) It's gonna be a night (yeah tonight) Vai ser uma noite (esta noite, yeah) To remember (hear the crowd) To remember (hear the crowd) Para recordar (ouça a multidão) And never ever ever never ever ever never ever never And never ever ever never ever ever never ever never E nunca, jamais, jamais, nunca, jamais, jamais, nunca, jamais, nunca ever ever forget! ever ever forget! jamais, jamais esquecer!