Calm your nerves now Calm your nerves now Se acalme agora And dont worry And dont worry E não se preocupe Just breathe Just breathe Apenas respire Are you sure now Are you sure now Você tem certeza agora? Don't bother packing Don't bother packing Não se incomode Let's just leave Let's just leave Apenas vamos embora Said they wanted change Said they wanted change Disse que eles queriam mudar I hope that you remain the same I hope that you remain the same Espero que você continue a mesma To show that this is not a game To show that this is not a game Para mostrar que isso não é um jogo Let's end this tragedy today Let's end this tragedy today Vamos acabar com essa tragédia hoje. Now take my hand and we will run away Now take my hand and we will run away Agora, pegue minha mão e vamos fugir Down to this place that i know Down to this place that i know Pra um lugar que eu conheça How did this night become the enemy How did this night become the enemy Como essa noite se tornou inimiga? It's over, it's over, it's over It's over, it's over, it's over Esta acabado, esta acabado, esta acabado Lay down with me Lay down with me Deite comigo And let me hold you, baby just breathe And let me hold you, baby just breathe E me deixe abraçá-la, apenas respire amor This is ending This is ending Isto esta acabando We will get through eventually We will get through eventually Eventualmente, vamos conseguir Said they wanted change Said they wanted change Disse que eles queriam mudar I hope that you remain the same I hope that you remain the same Espero que você continue a mesma To show that this is not a game To show that this is not a game Para mostrar que isso não é um jogo Let's end this tragedy today Let's end this tragedy today Vamos acabar com essa tragédia hoje. Take my hand and we will run away Take my hand and we will run away pegue minha mão e vamos fugir Down to this place that i know Down to this place that i know Pra um lugar que eu conheça How did this night become the enemy How did this night become the enemy Como essa noite se tornou inimiga? It's over, it's over, it's over now It's over, it's over, it's over now Esta acabado, esta acabado, esta acabado we won't be a part of we won't be a part of Não seremos parte we won't be a part of this we won't be a part of this não seremos parte disso we won't be a part of we won't be a part of não seremos parte we won't we won't we won't we won't não seremos, não seremos