×
Original Espanhol Corrigir

Hangover

Ressaca

Hit me out of nowhere like a car crash on the street, Hit me out of nowhere like a car crash on the street, Bata-me do nada como um acidente de carro na rua, Suddenly colliding into me, Suddenly colliding into me, De repente, colidindo em mim, Now I'm broken, bruised and beat up Now I'm broken, bruised and beat up Agora estou quebrado, ferido e espancado Tangled in my sheets, Tangled in my sheets, Emaranhado em meus lençóis, How can this feel so bad when you seemed so good for me? How can this feel so bad when you seemed so good for me? Como isso pode se sentir tão mal quando você parecia tão bom para mim? Oh my god, what's wrong with my head? Oh my god, what's wrong with my head? Oh meu Deus, o que há de errado com a minha cabeça? Sweating with the chills, still in my bed, Sweating with the chills, still in my bed, Suando frio, em minha cama, Tell me how I'll ever make it through Tell me how I'll ever make it through Diga-me como eu nunca mais vou dar-lhe It's the short hellos and the long goodbyes, It's the short hellos and the long goodbyes, Curtos olás e longos adeus, The shake in my lip from the look in your eyes The shake in my lip from the look in your eyes A agitação dos meus olhos em seus lábios Makes me wanna die, Makes me wanna die, Me faz querer morrer, I've got the worst hangover from you I've got the worst hangover from you Eu tenho a pior ressaca de você. Swimming in the deep and trying to keep from turning blue, Swimming in the deep and trying to keep from turning blue, Nadando para o profundo e tentando manter-se no azul, Danger, danger, hoping not to drown Danger, danger, hoping not to drown Perigo, perigo, na esperança de não se afogar (Somebody get me out of here) (Somebody get me out of here) (Alguém me tire daqui) Sinking in the quicksand just to walk right up to you Sinking in the quicksand just to walk right up to you Afundando na areia movediça apenas para andar direito até você You're so easy to pick up and so hard to put down You're so easy to pick up and so hard to put down Você é tão fácil de pegar e tão difícil de colocar pra baixo. Oh my god, what's wrong with my head? Oh my god, what's wrong with my head? Oh meu deus, o que há de errado com a minha cabeça? Sweating with the chills, still in my bed, Sweating with the chills, still in my bed, Suando frio, em minha cama, Tell me how I'll ever make it through Tell me how I'll ever make it through Diga-me como eu nunca mais vou dar-lhe It's the short hellos and the long goodbyes, It's the short hellos and the long goodbyes, Curtos olás e longos adeus, The shake in my lip from the look in your eyes The shake in my lip from the look in your eyes A agitação dos meus olhos em seus lábios Makes me wanna die, Makes me wanna die, Me faz querer morrer, I've got the worst hangover from you I've got the worst hangover from you Eu tenho a pior ressaca de você. All that I really wanted was a habit I could drop anytime that I wanted to, All that I really wanted was a habit I could drop anytime that I wanted to, Tudo que eu quis realmente era um hábito que eu poderia deixar cair a qualquer momento, And what I really got was you And what I really got was you E o que eu realmente queria era você (And no medicine, is gonna kill it) (And no medicine, is gonna kill it) (E não há remédio, vai matá-lo) Oh my god, what's wrong with my head? Oh my god, what's wrong with my head? Oh meu Deus, o que há de errado com a minha cabeça? Sweating with the chills, still in my bed, Sweating with the chills, still in my bed, Suando frio, em minha cama, Tell me how I'll ever make it through Tell me how I'll ever make it through Diga-me como eu nunca mais vou dar-lhe It's the short hellos and the long goodbyes, It's the short hellos and the long goodbyes, Curtos olás e longos adeus, The shake in my lip from the look in your eyes The shake in my lip from the look in your eyes A agitação dos meus olhos em seus lábios Makes me wanna die, Makes me wanna die, Me faz querer morrer, I've got the worst hangover I've got the worst hangover Eu tenho a pior ressaca Oh my god, what's wrong with my head? Oh my god, what's wrong with my head? Oh meu deus, o que há de errado com a minha cabeça? Sweating with the chills, still in my bed, Sweating with the chills, still in my bed, Suando frio, em minha cama, Tell me how I'll ever make it through Tell me how I'll ever make it through Diga-me como eu nunca mais vou dar-lhe It's the short hellos and the long goodbyes, It's the short hellos and the long goodbyes, Curtos olás e longos adeus, The shake in my lip from the look in your eyes The shake in my lip from the look in your eyes A agitação dos meus olhos em seus lábios Makes me wanna die, Makes me wanna die, Me faz querer morrer, I've got the worst hangover from you I've got the worst hangover from you Eu tenho a pior ressaca de você






Mais tocadas

Ouvir Hey Monday Ouvir