I know what's wrong, I know what's right I know what's wrong, I know what's right Eu sei o que está errado, eu sei o que está certo I see the truth, but I stay blind I see the truth, but I stay blind Eu vejo a verdade, mas fico cego I say I'm fine, but I know there's no hope inside I say I'm fine, but I know there's no hope inside Eu digo que estou bem, mas sei que não há esperança por dentro Can't even take my own advice Can't even take my own advice Não posso nem seguir meu próprio conselho Even though you've been showing signs Even though you've been showing signs Mesmo que você esteja mostrando sinais Maybe you go your way and so will I Maybe you go your way and so will I Talvez você siga o seu caminho e eu também Now I'm sitting in a car that I won't start Now I'm sitting in a car that I won't start Agora estou sentado em um carro que não vou começar Maybe I got too much to say right now Maybe I got too much to say right now Talvez eu tenha muito a dizer agora Like I'm paralyzed from the waist down Like I'm paralyzed from the waist down Como se eu estivesse paralisado da cintura para baixo Why is it so hard? Why is it so hard? Por que é tão difícil? 'Cause every time I try to leave 'Cause every time I try to leave Porque toda vez que eu tento sair Something keep pulling me back Something keep pulling me back Algo continua me puxando de volta Every time I try to leave Every time I try to leave Toda vez que eu tento sair Something keep pulling me back Something keep pulling me back Algo continua me puxando de volta I know, I know better I know, I know better Eu sei, eu sei melhor But something just won't let up, let up But something just won't let up, let up Mas algo simplesmente não desiste, desiste Every time I try to leave Every time I try to leave Toda vez que eu tento sair Something keep pulling me back Something keep pulling me back Algo continua me puxando de volta Yeah Yeah Sim Was it a fight we never had? Was it a fight we never had? Foi uma luta que nunca tivemos? Was there a good in all the bad? Was there a good in all the bad? Havia algo de bom em tudo de ruim? Is it enough for me to never want to come back? Oh, yeah Is it enough for me to never want to come back? Oh, yeah É o suficiente para eu nunca mais querer voltar? Oh sim Maybe I'm running from a truth Maybe I'm running from a truth Talvez eu esteja fugindo da verdade But baby, I blame it all on you But baby, I blame it all on you Mas baby, eu culpo tudo em você It's really me, but all my pride would never say that It's really me, but all my pride would never say that Sou realmente eu, mas todo o meu orgulho nunca diria isso So I'm sitting in a car that I won't start (won't start) So I'm sitting in a car that I won't start (won't start) Então, eu estou sentado em um carro que não vou dar partida (não vou dar partida) Maybe I got nothing to say right now Maybe I got nothing to say right now Talvez eu não tenha nada a dizer agora Like I'm paralyzed from the waist down Like I'm paralyzed from the waist down Como se eu estivesse paralisado da cintura para baixo Why is it so hard? Why is it so hard? Por que é tão difícil? 'Cause every time I try to leave 'Cause every time I try to leave Porque toda vez que eu tento sair Something keep pulling me back Something keep pulling me back Algo continua me puxando de volta Every time I try to leave Every time I try to leave Toda vez que eu tento sair Something keep pulling me back Something keep pulling me back Algo continua me puxando de volta I know, I know better (better) I know, I know better (better) Eu sei, eu sei melhor (melhor) But something just won't let up, let up But something just won't let up, let up Mas algo simplesmente não desiste, desiste Every time I try to leave Every time I try to leave Toda vez que eu tento sair Something keep pulling me back Something keep pulling me back Algo continua me puxando de volta Every time I try to leave Every time I try to leave Toda vez que eu tento sair Something keep pulling me back Something keep pulling me back Algo continua me puxando de volta Telling me I need you in my life Telling me I need you in my life Me dizendo que eu preciso de você na minha vida Mmm, yeah Mmm, yeah Mmm sim Every time I try to leave Every time I try to leave Toda vez que eu tento sair Something keep pulling me back Something keep pulling me back Algo continua me puxando de volta Telling me I need you in my life Telling me I need you in my life Me dizendo que eu preciso de você na minha vida Need you in my life Need you in my life Preciso de você na minha vida