You always wear them glasses You always wear them glasses Você sempre usa óculos You don't wanna let no sucka look you in your eyes, huh? You don't wanna let no sucka look you in your eyes, huh? Você não quer que nenhuma sucka te olhe nos olhos, hein? Better show off them eyelashes Better show off them eyelashes Melhor mostrar os cílios You love what you do with a passion You love what you do with a passion Você ama o que faz com paixão Oh that shit attractive Oh that shit attractive Oh essa merda atraente I fuck with you girl I fuck with you girl Eu brinco com você garota All you wanna do is gas me All you wanna do is gas me Tudo que você quer fazer é me abastecer How we end up in the backseat? How we end up in the backseat? Como terminamos no banco de trás? Just tryna get to the bag Just tryna get to the bag Apenas tentando chegar ao saco We on the same page, you the same way We on the same page, you the same way Estamos na mesma página, você da mesma maneira Only keep the fam' around me Only keep the fam' around me Apenas mantenha a família ao meu redor So let me know what it's gon' be So let me know what it's gon' be Então deixe-me saber o que vai acontecer I don't plan on gettin' no sleep, while we I don't plan on gettin' no sleep, while we Eu não pretendo dormir, enquanto nós Doin' our thing, movin' too fast Doin' our thing, movin' too fast Fazendo nossas coisas, movendo-se rápido demais Candy paint with the windows all black Candy paint with the windows all black Pintura de doces com as janelas todas pretas Seats crème brûlée, what they gon' say? Seats crème brûlée, what they gon' say? Assentos crème brûlée, o que eles vão dizer? With the top down screamin', money ain't a thing With the top down screamin', money ain't a thing Com o topo para baixo gritando, dinheiro não é uma coisa We up till six in the mornin' We up till six in the mornin' Até as seis da manhã When the sunrise we'll be on it When the sunrise we'll be on it Quando o nascer do sol estaremos nele Know I got five, you know it's all live Know I got five, you know it's all live Sei que tenho cinco, você sabe que é tudo ao vivo Tell me when to go, baby, when we gon' stop Tell me when to go, baby, when we gon' stop Diga-me quando ir, baby, quando vamos parar Everywhere we go, slide, hey, hey Everywhere we go, slide, hey, hey Onde quer que vamos, deslize, ei, ei Up all night, baby, when we goin' slide? Up all night, baby, when we goin' slide? Acordado a noite toda, querida, quando vamos deslizar? Oh, yeah, yeah Oh, yeah, yeah Ah sim Baby when we goin' Baby when we goin' Baby, quando vamos Slide, slide, slide, oh, yeah, slide, oh Slide, slide, slide, oh, yeah, slide, oh Deslize, deslize, deslize, oh, sim, deslize, oh I don't care if we on the run I don't care if we on the run Eu não me importo se estamos fugindo Nothin' matters when we one on one Nothin' matters when we one on one Nada importa quando um a um Lookin' at us 'cause we goin' dumb Lookin' at us 'cause we goin' dumb Olhando para nós porque estamos ficando burros We on the same wave, you the same way We on the same wave, you the same way Estamos na mesma onda, você da mesma maneira You know I be down if it's with you You know I be down if it's with you Você sabe que eu estou triste se estiver com você Where we goin'? Baby, what's the move? Where we goin'? Baby, what's the move? Para onde vamos? Baby, qual é a mudança? We should take a trip up to the Moon We should take a trip up to the Moon Devemos fazer uma viagem até a Lua Get a room Get a room Obter um quarto Doin' our thing, movin' too fast Doin' our thing, movin' too fast Fazendo nossas coisas, movendo-se rápido demais Candy paint with the windows all black Candy paint with the windows all black Pintura de doces com as janelas todas pretas Seats crème brûlée, what they gon' say? Seats crème brûlée, what they gon' say? Assentos crème brûlée, o que eles vão dizer? With the top down screamin', money ain't a thing With the top down screamin', money ain't a thing Com o topo para baixo gritando, dinheiro não é uma coisa We up till six in the mornin' We up till six in the mornin' Até as seis da manhã When the sunrise we'll be on it When the sunrise we'll be on it Quando o nascer do sol estaremos nele Know I got five, you know it's all live Know I got five, you know it's all live Sei que tenho cinco, você sabe que é tudo ao vivo Tell me when to go, baby, when we gon' stop Tell me when to go, baby, when we gon' stop Diga-me quando ir, baby, quando vamos parar Baby when we go, slide, hey, hey Baby when we go, slide, hey, hey Baby, quando vamos, deslize, ei, ei Up all night, baby, when we goin' slide? Up all night, baby, when we goin' slide? A noite toda, querida, quando vamos deslizar? Yeah, up all night, baby, when we goin' slide? Yeah, up all night, baby, when we goin' slide? Sim, acordado a noite toda, querida, quando vamos deslizar? Oh, up all night, baby, when we goin' slide? Oh, up all night, baby, when we goin' slide? Oh, acordado a noite toda, baby, quando vamos deslizar? Four hunnid Four hunnid Quatro hunnid I need a baecation I need a baecation Eu preciso de um baecation I need my bitch in an apron I need my bitch in an apron Eu preciso da minha cadela de avental Booty all out cookin' bacon Booty all out cookin' bacon Saque todo fora cozinhando bacon Orange juice and Ace, so we drankin' Orange juice and Ace, so we drankin' Suco de laranja e Ace, então bebemos I only come out when the star's out I only come out when the star's out Eu só saio quando a estrela sai I'm on a mission but we far out I'm on a mission but we far out Estou em uma missão, mas estamos longe This city talkin' with a large mouth This city talkin' with a large mouth Esta cidade falando com uma boca grande Yeah they after the boy like fall out Yeah they after the boy like fall out Sim, eles depois do garoto caem Four hunnid Four hunnid Quatro hunnid Drop it give me fifty girl, drop it give me fifty Drop it give me fifty girl, drop it give me fifty Largue isso me dê cinquenta garota, largue isso me dê cinquenta Used to side with me 'cause you be trippin' when you miss me Used to side with me 'cause you be trippin' when you miss me Costumava ficar do meu lado porque você está tropeçando quando sente minha falta You go hold me close and on yo neck gon' be a hickie You go hold me close and on yo neck gon' be a hickie Você vai me abraçar e no seu pescoço vai ser um hickie I ain't gotta do to much I know what get you sticky I ain't gotta do to much I know what get you sticky Eu não tenho que fazer muito Eu sei o que te deixa pegajoso I ain't gotta know astrology I know yo vibes I ain't gotta know astrology I know yo vibes Eu não tenho que conhecer a astrologia, eu sei suas vibrações Skip the foreplay you won't let niggas fuck with yo mind Skip the foreplay you won't let niggas fuck with yo mind Ignore as preliminares que você não deixará os manos foder com sua mente I ain't given' out apologies when I'm behind I ain't given' out apologies when I'm behind Não me desculpo quando estou atrás Fuckin' up the seats of the brand new ride Fuckin' up the seats of the brand new ride Fodendo os assentos do novo passeio Doin' our thing, movin' too fast Doin' our thing, movin' too fast Fazendo nossas coisas, movendo-se rápido demais Candy paint with the windows all black Candy paint with the windows all black Pintura de doces com as janelas todas pretas Seats crème brûlée, what they gon' say? Seats crème brûlée, what they gon' say? Assentos crème brûlée, o que eles vão dizer? With the top down screamin', money ain't a thing With the top down screamin', money ain't a thing Com o topo para baixo gritando, dinheiro não é uma coisa We up till six in the mornin' We up till six in the mornin' Até as seis da manhã When the sunrise we'll be on it When the sunrise we'll be on it Quando o nascer do sol estaremos nele Know I got five, you know it's all live Know I got five, you know it's all live Sei que tenho cinco, você sabe que é tudo ao vivo Tell me when to go, baby, when we gon' stop Tell me when to go, baby, when we gon' stop Diga-me quando ir, baby, quando vamos parar Baby when we go, slide, hey, hey Baby when we go, slide, hey, hey Baby, quando vamos, deslize, ei, ei Up all night, baby, when we goin' slide? Up all night, baby, when we goin' slide? A noite toda, querida, quando vamos deslizar? Yeah, up all night, baby, when we goin' slide? Yeah, up all night, baby, when we goin' slide? Sim, acordado a noite toda, querida, quando vamos deslizar? Oh, up all night, baby, when we goin' slide? Oh, up all night, baby, when we goin' slide? Oh, acordado a noite toda, baby, quando vamos deslizar? Fuckin' up the seats of the brand new ride Fuckin' up the seats of the brand new ride Fodendo os assentos do novo passeio