×
Original Corrigir

Good To Me

Bom para mim

Mmm, oh Mmm, oh Mmm, oh Little faster Little faster Um pouco mais rápido Wanna try, I wanna thrive Wanna try, I wanna thrive Quer tentar, eu quero prosperar Not just survive, no fakin' Not just survive, no fakin' Não apenas sobreviver, não fingir And every night when it's feelin' right And every night when it's feelin' right E toda noite quando parece certo Feel like you're livin' lies and now I'm breakin' Feel like you're livin' lies and now I'm breakin' Sinto como se estivesse vivendo mentiras e agora estou quebrando I cannot stay I cannot stay Eu não posso ficar But I'm not okay But I'm not okay Mas eu não estou bem All on my own All on my own Tudo por minha conta You got to be good to me You got to be good to me Você tem que ser bom comigo Please give me peace Please give me peace Por favor me dê paz And make me believe And make me believe E me faça acreditar That I'm not alone That I'm not alone Que eu não estou sozinha You got to be good to me, me You got to be good to me, me Você tem que ser bom comigo, eu You got to be good You got to be good Você tem que ser bom It's 3 am, I gotta know (gotta know) It's 3 am, I gotta know (gotta know) São três da manhã, eu tenho que saber (tenho que saber) Where were you? I been waitin' Where were you? I been waitin' Onde você estava? Eu estava esperando I let it go, but prove me wrong I let it go, but prove me wrong Eu deixei pra lá, mas prove que estou errado Oh, something's off, am I crazy? Oh, something's off, am I crazy? Oh, algo está errado, eu sou louco? I cannot stay I cannot stay Eu não posso ficar But I'm not okay But I'm not okay Mas eu não estou bem All on my own All on my own Tudo por minha conta You got to be good to me You got to be good to me Você tem que ser bom comigo Please give me peace Please give me peace Por favor me dê paz And make me believe And make me believe E me faça acreditar That I'm not alone That I'm not alone Que eu não estou sozinha You got to be good to me You got to be good to me Você tem que ser bom comigo You got to be good to me (be good) You got to be good to me (be good) Você tem que ser bom para mim (ser bom) You got to be good You got to be good Você tem que ser bom Don't know what I'm chasin' Don't know what I'm chasin' Não sei o que estou perseguindo I can't erase what I'm feelin' deep inside I can't erase what I'm feelin' deep inside Não posso apagar o que estou sentindo por dentro Oh, but I Oh, but I Ah, mas eu I cannot stay I cannot stay Eu não posso ficar But I'm not okay But I'm not okay Mas eu não estou bem All on my own All on my own Tudo por minha conta You got to be good to me You got to be good to me Você tem que ser bom comigo Please give me peace Please give me peace Por favor me dê paz And make me believe And make me believe E me faça acreditar That I'm not alone That I'm not alone Que eu não estou sozinha You got to be good to me (be good) You got to be good to me (be good) Você tem que ser bom para mim (ser bom) You got to be good to me (be) You got to be good to me (be) Você tem que ser bom comigo (ser) You got to be good to me (got to be good) You got to be good to me (got to be good) Você tem que ser bom comigo (tem que ser bom) Be good to me, baby Be good to me, baby Seja bom para mim, baby Got to be Got to be Tem que ser Got to be Got to be Tem que ser Do we have enough? Do we have enough? Nós temos o suficiente? Uh, what did I say? Uh, what did I say? O que eu disse? I'ma just write down shit and then I'ma just write down shit and then Vou escrever merda e depois I know for a fact you said: Warmth" and "unconditional love I know for a fact you said: Warmth" and "unconditional love Sei de fato que você disse: Calor "e" amor incondicional Alright, okay, so what if Alright, okay, so what if Tudo bem, ok, e daí In the beginning, I'm saying In the beginning, I'm saying No começo, eu estou dizendo In my eyes, you're a combination of In my eyes, you're a combination of Aos meus olhos, você é uma combinação de The kindness and compassion of my mother The kindness and compassion of my mother A bondade e compaixão da minha mãe And the warmth and—what did I say? And the warmth and—what did I say? E o calor e - o que eu disse? Warmth and unconditional love of my father Warmth and unconditional love of my father Calor e amor incondicional do meu pai And when we're together, this and that, and I feel this And when we're together, this and that, and I feel this E quando estamos juntos, isso e aquilo, e eu sinto isso And the way that you treat me is this And the way that you treat me is this E o jeito que você me trata é esse And I feel, I feel, I, it takes me back to this And I feel, I feel, I, it takes me back to this E sinto, sinto, eu, isso me leva de volta a isso And, and that feeling is good, but are you really good to me? And, and that feeling is good, but are you really good to me? E esse sentimento é bom, mas você é realmente bom para mim? And then it's And then it's E então é Who are you when I'm not around? Is it the same? Who are you when I'm not around? Is it the same? Quem é você quando não estou por perto? É o mesmo? That's fire That's fire Isso é fogo Are you, basically, like if we could say it in a cool way Are you, basically, like if we could say it in a cool way Você é, basicamente, como se pudéssemos dizer isso de uma maneira legal Like, do you act like you're single when it's not us two? Like, do you act like you're single when it's not us two? Você age como se estivesse solteiro quando não somos nós dois? You know? Like that kind of thing, you know what I'm saying? You know? Like that kind of thing, you know what I'm saying? Você sabe? Como esse tipo de coisa, você sabe o que estou dizendo? Like, really kind of dig in and make this story, like, set up in a way that's like: Oh, shit Like, really kind of dig in and make this story, like, set up in a way that's like: Oh, shit Tipo, realmente desenterrar e fazer essa história, como, montada de uma maneira que é como: Oh, merda Do I get that? I'm recording, right? Do I Do I get that? I'm recording, right? Do I Eu entendo isso? Estou gravando, certo? Eu Is it, is it deceit? You know? Or is its, is it real? But only when Is it, is it deceit? You know? Or is its, is it real? But only when É, é engano? Você sabe? Ou é isso, é real? Mas somente quando Is it real, is it real around me and to the world you, you fake something? Is it real, is it real around me and to the world you, you fake something? É real, é real ao meu redor e para o mundo você, você finge alguma coisa? You know? You know? Você sabe? Right Right Certo And 'cause some people And 'cause some people E porque algumas pessoas Some people aren't really Some people aren't really Algumas pessoas não são realmente Some people aren't really, um, bad people Some people aren't really, um, bad people Algumas pessoas não são realmente, hum, pessoas más But they feel like they have to be, you know? But they feel like they have to be, you know? Mas eles sentem que precisam ser, sabe? Right Right Certo To get even deeper into it To get even deeper into it Para aprofundar ainda mais Like, I think some men were raised a certain way Like, I think some men were raised a certain way Eu acho que alguns homens foram criados de certa maneira But they get around other kind of men and get insecure But they get around other kind of men and get insecure Mas eles passam por outros tipos de homens e ficam inseguros And feel like they have to be that way And feel like they have to be that way E sinto que eles têm que ser assim You know what I'm saying? You know what I'm saying? Você sabe o que eu estou dizendo? Like, they have to be that way or they feel like Like, they have to be that way or they feel like Tipo, eles têm que ser assim ou eles sentem Okay, this is how I'm gonna Okay, this is how I'm gonna Ok, é assim que eu vou This is the way it's supposed to be because my boys told me that This is the way it's supposed to be because my boys told me that É assim que deve ser, porque meus filhos me disseram que You know? You know? Você sabe? So I think it's kind of like the other perspective of not, like So I think it's kind of like the other perspective of not, like Então eu acho que é tipo a outra perspectiva de não, tipo Coming from a woman who's with a man that's no good Coming from a woman who's with a man that's no good Vindo de uma mulher que está com um homem que não é bom But it's a man that is good to me But it's a man that is good to me Mas é um homem que é bom para mim But you have be good to me when I'm not around But you have be good to me when I'm not around Mas você é bom comigo quando não estou por perto And you have to think of who you really want to be And you have to think of who you really want to be E você tem que pensar em quem você realmente quer ser Right Right Certo Ah, la, la, la, you got to be good to me Ah, la, la, la, you got to be good to me Ah, la, la, la, você tem que ser bom para mim Yeah, anyway Yeah, anyway Sim de qualquer maneira Had to dig into it real quick Had to dig into it real quick Tive que cavar bem rápido What did I say? What did I say? O que foi que eu disse?






Mais tocadas

Ouvir H.E.R. Ouvir