×
Original Corrigir

Back Of My Mind

Por Trás da Minha Mente (part. Ty Dolla $ing)

Hey Hey Ei Yeah-ayy, ayy-ayy Yeah-ayy, ayy-ayy Sim-aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa Ayy, yeah, yeah, ayy, ayy Ayy, yeah, yeah, ayy, ayy Ayy, sim, sim, ayy, ayy Mm-hmm, hmm Mm-hmm, hmm Mm-hmm, hmm Mm-hmm, mm-hmm (ooh, ooh, ooh), mm-hmm Mm-hmm, mm-hmm (ooh, ooh, ooh), mm-hmm Mm-hmm, mm-hmm (ooh, ooh, ooh), mm-hmm Yeah, ayy Yeah, ayy Sim, sim Oh, when it gets to me Oh, when it gets to me Oh, quando chegar a mim I be thinkin' way too hard 'bout our history I be thinkin' way too hard 'bout our history Eu estou pensando muito sobre a nossa história Oh, you went and said, you was gone, you a mystery Oh, you went and said, you was gone, you a mystery Oh, você foi e disse, você se foi, você é um mistério I should've never got involved with you (oh) I should've never got involved with you (oh) Eu nunca deveria ter me envolvido com você (oh) I set it off with you (oh) I set it off with you (oh) Eu defendo com você (oh) I set it off with you, I barely talk to you (ooh) I set it off with you, I barely talk to you (ooh) Eu defendo com você, eu mal falo com você (ooh) I never asked where we was goin', might get lost with you I never asked where we was goin', might get lost with you Eu nunca perguntei para onde estávamos indo, posso me perder com você I never let you pay for nothin' when you offer to I never let you pay for nothin' when you offer to Eu nunca deixo você pagar por nada quando você se oferece para I'll even make the reservation, who's that callin' you? I'll even make the reservation, who's that callin' you? Vou até fazer a reserva, quem está ligando para você? Is that your new thing? That's your new thing Is that your new thing? That's your new thing Essa é a sua coisa nova? Essa é a sua coisa nova Tell me are you into new things, into new things? Tell me are you into new things, into new things? Diga-me, você gosta de coisas novas, de coisas novas? Baby, it's a few things, it's a few things, let me tell you Baby, it's a few things, it's a few things, let me tell you Querida, são algumas coisas, são algumas coisas, deixa eu te dizer You still (you still), you still (you still) You still (you still), you still (you still) Você ainda (você ainda), você ainda (você ainda) You still in the back of my mind, uh (my mind, my mind, my mind) You still in the back of my mind, uh (my mind, my mind, my mind) Você ainda está no fundo da minha mente, uh (minha mente, minha mente, minha mente) The back of my mind (oh, oh) The back of my mind (oh, oh) O fundo da minha mente (oh, oh) I'm still the greatest of all time (greatest of all time) I'm still the greatest of all time (greatest of all time) Ainda sou o melhor de todos os tempos (o melhor de todos os tempos) In the back of your mind In the back of your mind No fundo da sua mente But you won't say it, so nevermind But you won't say it, so nevermind Mas você não vai dizer isso, então esquece Another time, another life (life) Another time, another life (life) Outra hora, outra vida (vida) And I can't say it, won't cross the line (ayy) And I can't say it, won't cross the line (ayy) E eu não posso dizer isso, não vou cruzar a linha (ayy) And actin' like, I'll be alright And actin' like, I'll be alright E agindo como, eu vou ficar bem Oh, when you're next to me Oh, when you're next to me Oh, quando você está perto de mim Always gotta try to hold back this energy (yeah, ayy) Always gotta try to hold back this energy (yeah, ayy) Sempre tenho que tentar conter essa energia (sim, ayy) From jumpin' to conclusions, I, been lookin' stupid, I From jumpin' to conclusions, I, been lookin' stupid, I De pular para as conclusões, eu, parecendo estúpido, eu I make it for you, you make it hard for me I make it for you, you make it hard for me Eu faço isso para você, você torna isso difícil para mim Oh, just the thought of you (thought) Oh, just the thought of you (thought) Oh, apenas o pensamento de você (pensamento) Almost got caught with you (caught) Almost got caught with you (caught) Quase fui pego com você (pego) And still I won't admit that I would drop it all for you (ooh, ooh, ooh) And still I won't admit that I would drop it all for you (ooh, ooh, ooh) E ainda não vou admitir que largaria tudo por você (ooh, ooh, ooh) Still got some shit that's at my crib, I'll drop it off for you (ooh, ooh, ooh) Still got some shit that's at my crib, I'll drop it off for you (ooh, ooh, ooh) Ainda tenho alguma merda que está no meu berço, vou deixar para você (ooh, ooh, ooh) I play the part for you, that's if you want me to (ooh, ooh, ooh) I play the part for you, that's if you want me to (ooh, ooh, ooh) Eu faço o papel para você, isso se você quiser (ooh, ooh, ooh) That's how we do things, how we do things (do) That's how we do things, how we do things (do) É assim que fazemos as coisas, como fazemos as coisas (fazemos) Oh, tell me does your new thing, does she do things for you? (Things) Oh, tell me does your new thing, does she do things for you? (Things) Oh, diga-me que faz coisas novas, ela faz coisas para você? (Coisas) Oh, it's a few things, it's a few things, that I wanna say Oh, it's a few things, it's a few things, that I wanna say Oh, são algumas coisas, são algumas coisas, que eu quero dizer You still (you still), you still (you still) You still (you still), you still (you still) Você ainda (você ainda), você ainda (você ainda) You still in the back of my mind, uh (ooh yeah) You still in the back of my mind, uh (ooh yeah) Você ainda está na minha mente, uh (ooh sim) The back of my mind (woah, ooh, woo) The back of my mind (woah, ooh, woo) O fundo da minha mente (woah, ooh, woo) I'm still the greatest of all time (oh, oh) I'm still the greatest of all time (oh, oh) Ainda sou o melhor de todos os tempos (oh, oh) In the back of your mind In the back of your mind No fundo da sua mente But you won't say it (yeah, yeah), so nevermind (so nevermind) But you won't say it (yeah, yeah), so nevermind (so nevermind) Mas você não vai dizer isso (sim, sim), então deixa pra lá (então deixa pra lá) Another time (another time), another life (life) Another time (another time), another life (life) Outra hora (outra hora), outra vida (vida) And I can't say it won't cross the line And I can't say it won't cross the line E eu não posso dizer que não vai cruzar a linha And actin' like (yeah, yeah, yeah), I'll be alright, oh And actin' like (yeah, yeah, yeah), I'll be alright, oh E agindo como (sim, sim, sim), eu ficarei bem, oh Ooh yeah, ooh yeah Ooh yeah, ooh yeah Ooh sim, ooh sim Oh, oh, oh (ooh, yeah) Oh, oh, oh (ooh, yeah) Oh, oh, oh (ooh, sim) You still, oh, you still You still, oh, you still Voce ainda, oh, voce ainda You still in the back of my mind, uh You still in the back of my mind, uh Você ainda está na minha mente, uh The back of my mind (woah, ooh, woo) The back of my mind (woah, ooh, woo) O fundo da minha mente (woah, ooh, woo) I'm still the greatest of all time (oh, oh) I'm still the greatest of all time (oh, oh) Ainda sou o melhor de todos os tempos (oh, oh) In the back of your mind In the back of your mind No fundo da sua mente But you won't say it (say it), so nevermind (so nevermind) But you won't say it (say it), so nevermind (so nevermind) Mas você não vai dizer (diga), então deixa pra lá (então deixa pra lá) Another time (another time), another life (life) Another time (another time), another life (life) Outra hora (outra hora), outra vida (vida) And I can't say he won't cross the line And I can't say he won't cross the line E eu não posso dizer que ele não vai cruzar a linha And actin' like (yeah, yeah, yeah), I'll be alright, oh And actin' like (yeah, yeah, yeah), I'll be alright, oh E agindo como (sim, sim, sim), eu ficarei bem, oh Ooh yeah, ooh yeah, ooh yeah Ooh yeah, ooh yeah, ooh yeah Ooh sim, ooh sim, ooh sim






Mais tocadas

Ouvir H.E.R. Ouvir