Estava em silêncio, estava escuro Estava em silêncio, estava escuro Se quedó en silencio, estaba oscuro Ouvia gritos e sussurros Ouvia gritos e sussurros Escuché gritos y susurros Não, eu não estava dentro de mim Não, eu não estava dentro de mim No, yo no estaba en mí Portas trancadas, estrada ao fim do mundo Portas trancadas, estrada ao fim do mundo Puertas cerradas, el camino hacia el fin del mundo Solto no espaço de um poço sem fundo Solto no espaço de um poço sem fundo Líquido dentro de un pozo sin fondo Não, já nem me lembro de onde eu vim Não, já nem me lembro de onde eu vim No, no recuerdo de dónde vengo E quando tudo parece estar tão calmo E quando tudo parece estar tão calmo Y cuando todo parece tan tranquilo O mundo gira e envelhece O mundo gira e envelhece El mundo gira y las edades Todos se esquecem de tudo, de todos Todos se esquecem de tudo, de todos Todo el mundo se olvida de todo, todos los Estava fechado em ego profundo Estava fechado em ego profundo Fue cerrado en el ego profundo E sem estruturas refiz o meu mundo E sem estruturas refiz o meu mundo Y sin estructuras rehice mi mundo Não, já me esqueci o que eu faço aqui Não, já me esqueci o que eu faço aqui No, me he olvidado de lo que hago aquí Nomes marcados, pichados num muro Nomes marcados, pichados num muro Nombres de marca, borrado de una pared Fim do caminho do túnel escuro Fim do caminho do túnel escuro Final de la ruta del túnel oscuro Não, eu só queria sair daqui Não, eu só queria sair daqui No, yo sólo quería salir de aquí E a cada passo e a cada segundo E a cada passo e a cada segundo Y a cada paso y cada segundo Me sinto uma criança Me sinto uma criança Me siento como un niño Perdida no mundo...no mundo Perdida no mundo...no mundo Perdido en el mundo ... el mundo