We poison our hearts We poison our hearts Nós envenenamos nossos corações We poison our seas We poison our seas Nós envenenamos nossos mares We burn down the paradise We burn down the paradise Nós queimamos o paraíso We're stoppin' good waves We're stoppin' good waves Nós estamos parando ondas boas We're losin' our trees We're losin' our trees Nós estamos perdendo nossas árvores The future looks bright ahead The future looks bright ahead O futuro á frente parece claro I don't wonder we'll go under in this river of lies I don't wonder we'll go under in this river of lies Eu não imagino aonde iremos abaixo deste rio de mentiras We're lost in this time We're lost in this time Nós estamos perdidos neste tempo We create so fine We create so fine Nós criamos tão bem The future we already fear The future we already fear O futuro que nós já temíamos Seems like no way out, seems like there's no doubt Seems like no way out, seems like there's no doubt Parece não ter saída, parece não haver duvidas The future looks bright ahead The future looks bright ahead O futuro á frente parece claro We're the kids of the century We're the kids of the century Nós somos as crianças do século We're lost in our games We're lost in our games Nós estamos perdidos nos nossos jogos No time for the memories we look in the haze No time for the memories we look in the haze Não há tempo para as memórias nós olhamos na fumaça We're the kids of the century it wasn't our fault We're the kids of the century it wasn't our fault Nós somos as crianças do século e não foi nossa culpa Ev'rything's done mum, we fall Ev'rything's done mum, we fall Está tudo feito mãe, nós caímos. Let's keep on crying Let's keep on crying Vamos continuar gritando But sometimes I don't wanna fall But sometimes I don't wanna fall Mas as vezes eu não quero cair. Ev'rytime when you look around things will smile at you Ev'rytime when you look around things will smile at you Sempre quando você olha á sua volto as coisas irão sorrir para você Ev'rytime when you turn around you smell the truth Ev'rytime when you turn around you smell the truth Sempre quando você se vira você fareja a verdade But you run away from the lies you can't say But you run away from the lies you can't say Mas você foge das mentiras que não pode contar Don't run away from the lies you can't say Don't run away from the lies you can't say Não fuja das mentiras que você não pode contar. We're the kids ... We're the kids ... Nós somos as crianças...