×
Original Corrigir

Dear Jamie...sincerely Me

Querida Jamie...Sinceramente Eu

[Verse] [Verse] [Verso] Dear Jamie I've got a letter I would like to send Dear Jamie I've got a letter I would like to send Querida Jamie eu tenho uma carta que gostaria de mandar It's lacking strings of words with punctuation at the end. It's lacking strings of words with punctuation at the end. Mas estão a faltar linhas de palvras com pontuação no fim. Should I trust this dial act? Should I trust this dial act? Devo confiar neste dialecto? To convey the right effect? To convey the right effect? Para expressar o efeito certo? Dear Jamie I've got some things I'd like to set in pen Dear Jamie I've got some things I'd like to set in pen Querida Jamie eu tenho algumas coisas que gostava de colocar em caneta I would have used a pencil but that's just not permanent. I would have used a pencil but that's just not permanent. Teria usado um lápis mas a tinta não é permanente. Should I trust my printer's ink? Should I trust my printer's ink? Devo confiar na tinta da minha impressora? To express the things I think? To express the things I think? Para expressar as coisas que penso? [Chorus] [Chorus] [Refrão] Everything I've tried my best to think of something to contest Everything I've tried my best to think of something to contest Tenho dado o meu melhor para pensar em alguma coisa para contestar With inside jokes and all the folks could have much more to say With inside jokes and all the folks could have much more to say Com piadas sinceras e toda a gente pode ter mais alguma coisa a dizer [Verse] [Verse] [Verso] Dear Jamie this envelope have the resent my heart Dear Jamie this envelope have the resent my heart Querida Jamie este envelope representa o meu coração I'll seal it, send it off and wish it luck with its depart. I'll seal it, send it off and wish it luck with its depart. Vou selá-lo, enviá-lo e esperar que ele chegue ao destino. This stamp will be every action and carry my affection This stamp will be every action and carry my affection Este selo vai representar cada acção que acarrecta o meu carinho Across the air and land easy Across the air and land easy Através do ar e da terra e do mar Should I trust the poster's due? Should I trust the poster's due? Devo confiar no respectivo porte? To deliver my heart to you? To deliver my heart to you? Para entregar-te o meu coração? [Chorus] [Chorus] [Refrão] Everything I've tried my best to think of something to contest Everything I've tried my best to think of something to contest Tenho dado o meu melhor para pensar em alguma coisa para contestar With inside jokes and all the folks could have much more to say With inside jokes and all the folks could have much more to say Com piadas sinceras e toda a gente pode ter mais alguma coisa a dizer Everything I've tried my best to think of something to contest Everything I've tried my best to think of something to contest Tenho dado o meu melhor para pensar em alguma coisa para contestar With inside jokes and all the folks could have much more to say With inside jokes and all the folks could have much more to say Com piadas sinceras e toda a gente pode ter mais alguma coisa a dizer Give it up I can Give it up I can Dei-te tudo o que podia Flower and a hand Flower and a hand Flor e uma mão I hope this helps you see I hope this helps you see Eu espero que isto te ajude a perceber Signed Sincerely me. Signed Sincerely me. Assinado Sinceramente eu.






Mais tocadas

Ouvir Hellogoodbye Ouvir