Ce n'est jamais qu'une histoire Ce n'est jamais qu'une histoire Esta é uma historia Comme celle de milliers de gens Comme celle de milliers de gens como a de milhares de pessoas Mais voilà c'est mon histoire Mais voilà c'est mon histoire mas veja, essa é minha história Et bien sûr c'est différent Et bien sûr c'est différent e é claro que e diferente On essaie, on croit pouvoir On essaie, on croit pouvoir tenta-se, acredita-se que é capaz Oublier avec le temps Oublier avec le temps de esquecer com o tempo. On n'oublie jamais rien, on vit avec On n'oublie jamais rien, on vit avec Nada é esquecido, se vive com isso Forse non sei stato mai Forse non sei stato mai talvez não tivesse sido nunca Il presente che vorrei Il presente che vorrei o presente que eu queria E sbagliavo a fare tuoi E sbagliavo a fare tuoi e errava ao fazer seu Quei progetti solo miei Quei progetti solo miei aquele projeto so meu Ma ho imparato a dire no Ma ho imparato a dire no mas aprendi a dizer não All'illusione che ci sei All'illusione che ci sei a ilusão que voce é Per vivere il ricordo che ho di noi Per vivere il ricordo che ho di noi para viver a nossa recordação {Refrain:} {Refrain:} (Refrão) On a plusieurs vies, On a plusieurs vies, Você pode ter muitas vidas Mais une seule grande histoire de coeur Mais une seule grande histoire de coeur mas só uma grande história do coração Quand l'amour s'enfuie, Quand l'amour s'enfuie, Quando o amor te abandona Il n'y a jamais de vainqueur Il n'y a jamais de vainqueur nunca há um vencedor Si on pouvait tout refaire, Si on pouvait tout refaire, se alguém pode consertar Balayer nos erreurs Balayer nos erreurs varrer nossos erros On n'oublie jamais rien, on vit avec On n'oublie jamais rien, on vit avec nada é esquecido, se vive com isso Per ogni viaggio che faro' Per ogni viaggio che faro' por cada viagem que eu farei Per ogni abbraccio che darai Per ogni abbraccio che darai por cada abraço que você dará So ti mi proteggero' So ti mi proteggero' eu sei que me protegerei Ma non mi dimentichero' mai Ma non mi dimentichero' mai nunca vou esquecer Ho capito che si puo' Ho capito che si puo' eu entendi que se pode Dire voglio e non vorrei Dire voglio e non vorrei dizer quero e nao queria Per vivere il ricordo che ho di noi Per vivere il ricordo che ho di noi para viver nossa recordação Je n'avais plus la patience Je n'avais plus la patience não tinha mais paciência D'espérer juste un sourire D'espérer juste un sourire para esperar por um sorriso Notre avenir se brisait Notre avenir se brisait nosso futuro se rompeu Sur l'autel des souvenirs Sur l'autel des souvenirs sobre o altar das lembranças J'attendais une autre chance J'attendais une autre chance eu esperei por uma outra chance Je ne l'ai pas vue venir Je ne l'ai pas vue venir mas eu nunca a vi chegar On n'oublie jamais rien, on vit avec On n'oublie jamais rien, on vit avec Nada é esquecido, se vive com isso {au Refrain} {au Refrain} (Refrão novamente) Quand tu lui disais "Je t'aime" Quand tu lui disais "Je t'aime" quando você disse ?eu te amo? Tu entendais pour la vie Tu entendais pour la vie entenda pela vida On n'oublie jamais rien On n'oublie jamais rien nunca se esqueça de nada So che mi proteggero' So che mi proteggero' sei que eu me protegerei Ma non dimentichero' mai Ma non dimentichero' mai nunca vou esquecer On n'oublie jamais rien On n'oublie jamais rien nunca se esqueça de nada C'est toujours le même problème C'est toujours le même problème é o mesmo grande problema, On croit ce qu'on a envie On croit ce qu'on a envie um acreditar que sabe o que o outro quer On n'oublie jamais rien, on vit avec On n'oublie jamais rien, on vit avec Nada é esquecido, se vive com isso {au Refrain} {au Refrain} (Refrão novamente) Per vivere il ricordo che ho di noi Per vivere il ricordo che ho di noi pra viver nossa recordação On n'oublie jamais rien, on vit avec... On n'oublie jamais rien, on vit avec... nada é esquecido, se vive com isso