Once there was a day Once there was a day Había una vez un día We were together all the way We were together all the way Estuvimos juntos todo el camino An endless path unbroken An endless path unbroken Un camino ininterrumpido sin fin But now there is a time But now there is a time Pero ahora hay un tiempo A torture less sublime A torture less sublime Una tortura menos sublime Our souls are locked and frozen Our souls are locked and frozen Nuestras almas están bloqueadas y congeladas Once we were years ahead Once we were years ahead Una vez que estuvimos próximos años But now those thoughts are dead But now those thoughts are dead Pero ahora esos pensamientos están muertos Let me go Let me go Déjame ir All hopeless fantasies All hopeless fantasies Todas las fantasías sin esperanza Are making fools of me Are making fools of me Están haciendo el ridículo de mí Let me go Let me go Déjame ir I walk alone and yet I never say goodbye I walk alone and yet I never say goodbye Yo camino solo y sin embargo nunca me despido Let me go Let me go Déjame ir A change of heart A change of heart Un cambio de corazón A change of mind and heaven fell that night A change of mind and heaven fell that night Un cambio de la mente y el cielo cayó la noche Let me go Let me go Déjame ir I tried but could not bring I tried but could not bring Lo intenté pero no podía llevar The best of everything The best of everything Lo mejor de todo Too breathless then to wonder Too breathless then to wonder Sin aliento entonces a preguntarse I died a thousand times I died a thousand times He muerto mil veces Found guilty of no crime Found guilty of no crime Declarado culpable de ningún crimen Now everything is thunder Now everything is thunder Ahora todo es un trueno Daytime all I want is Daytime all I want is Durante el día todo lo que quiero es Nighttime I don't need the Nighttime I don't need the La noche que no es necesario el Daytime all I want is Daytime all I want is Durante el día todo lo que quiero es Nighttime I don't need the Nighttime I don't need the La noche que no es necesario el The best years of our lives The best years of our lives Los mejores años de nuestras vidas The hope of it survives The hope of it survives La esperanza de que sobreviva The facts of life unspoken The facts of life unspoken Los hechos de la vida silenciosa The only game in town The only game in town El único juego en la ciudad I'll turn the last card down I'll turn the last card down Voy a su vez, la última carta por And now the bank is broken And now the bank is broken Y ahora el banco se ha roto Found guilty of no crime Found guilty of no crime Declarado culpable de ningún crimen They were the best years of our lives They were the best years of our lives Fueron los mejores años de nuestras vidas I'll turn the last card down I'll turn the last card down Voy a su vez, la última carta por