Can't count the years on one hand Can't count the years on one hand Não posso contar em uma mão os anos That we've been together That we've been together Que nós passamos juntos I need the other one to hold you I need the other one to hold you Eu preciso da outra para mantê-lo Make you feel, make you feel better Make you feel, make you feel better Fazer você se sentir, fazer você se sentir melhor It's not a walk in the park It's not a walk in the park Não é um passeio no parque To love each other To love each other Para amar um ao outro But when our fingers interlock But when our fingers interlock Mas quando os nossos dedos se entrelaçam Can't deny, can't deny you're worth it Can't deny, can't deny you're worth it Não se pode negar, não posso negar, você vale a pena 'Cause after all this time 'Cause after all this time Porque depois de todo esse tempo I'm still into you I'm still into you Eu ainda estou afim de você I should be over all the butterflies I should be over all the butterflies Eu deveria ter superado todas as borboletas But I'm into you (I'm into you) But I'm into you (I'm into you) Mas eu ainda estou afim de você (eu estou afim de você) And, baby, even on our worst nights And, baby, even on our worst nights E, querido, mesmo em nossas piores noites I'm into you (I'm into you) I'm into you (I'm into you) Eu estou afim de você (eu estou afim de você) Let em wonder how we got this far Let em wonder how we got this far Deixem saber como chegamos até aqui 'Cause I don't really need to wonder at all 'Cause I don't really need to wonder at all Porque eu realmente não preciso saber de tudo Yeah, after all this time Yeah, after all this time Sim, depois de todo esse tempo I'm still into you I'm still into you Eu ainda estou afim de você Recount the night that I first Recount the night that I first Relembro a primeira noite Met your mother Met your mother Que conheci sua mãe And on the drive back to my house And on the drive back to my house E no dirigindo de volta para a minha casa I told you that, I told you that I loved ya I told you that, I told you that I loved ya Eu lhe disse isso, eu disse que te amava You felt the weight of the world You felt the weight of the world Você sentiu o peso do mundo Fall off your shoulder Fall off your shoulder Cair de seus ombros And to your favorite song And to your favorite song E a sua música favorita We sang along to the start of forever We sang along to the start of forever Nós cantamos juntos do início da eternidade And after all this time And after all this time E depois de todo esse tempo I'm still into you I'm still into you Eu ainda estou afim de você I should be over all the butterflies I should be over all the butterflies Eu deveria ter superado todas as borboletas I'm into you (I'm into you) I'm into you (I'm into you) Eu estou afim de você (eu estou afim de você) And, baby, even on our worst nights And, baby, even on our worst nights E, querido, mesmo em nossas piores noites I'm into you (I'm into you) I'm into you (I'm into you) Eu estou afim de você (eu estou afim de você) Let em wonder how we got this far Let em wonder how we got this far Deixem saber como chegamos até aqui 'Cause I don't really need to wonder at all 'Cause I don't really need to wonder at all Porque eu realmente não preciso saber de tudo Yeah, after all this time Yeah, after all this time Sim, depois de todo esse tempo I'm still into you I'm still into you Eu ainda estou afim de você Some things just, some things just make sense Some things just, some things just make sense Algumas coisas apenas, algumas coisas apenas só fazem sentido And one of those is you and I (he-eyyy) And one of those is you and I (he-eyyy) E uma delas é você e eu Some things just, some things just make sense Some things just, some things just make sense Algumas coisas apenas, algumas coisas apenas só fazem sentido And even after all this time (he-eyyy) And even after all this time (he-eyyy) E mesmo depois de todo esse tempo I'm into you I'm into you Eu estou afim de você Baby, not a day goes by that I'm not into you Baby, not a day goes by that I'm not into you Querido, não passa um dia que eu não esteja afim de você I should be over all the butterflies I should be over all the butterflies Eu deveria ter superado todas as borboletas I'm into you (I'm into you) I'm into you (I'm into you) Eu estou afim de você (eu estou afim de você) And, baby, even on our worst nights And, baby, even on our worst nights E, querido, mesmo em nossos piores noites I'm into you (I'm into you) I'm into you (I'm into you) Eu estou afim de você (eu estou afim de você) Let em wonder how we got this far Let em wonder how we got this far Deixem saber como chegamos até aqui 'Cause I don't really need to wonder at all 'Cause I don't really need to wonder at all Porque eu realmente não preciso saber de tudo Yeah, after all this time Yeah, after all this time Sim, depois de todo esse tempo I'm still into you I'm still into you Eu ainda estou afim de você I'm still into you I'm still into you Eu ainda estou afim de você I'm still into you I'm still into you Eu ainda estou afim de você