I'm in the business of misery, let's take it from the top I'm in the business of misery, let's take it from the top Estou no negócio da miséria, vamos te levar ao começo She's got a body like an hourglass that's ticking like a clock She's got a body like an hourglass that's ticking like a clock Ela tem um corpo como uma ampulheta que está batendo como um relógio It's a matter of time before we all run out... It's a matter of time before we all run out... É uma questão de tempo antes que todos se esgotem When i thought he was mine, she caught him by the mouth When i thought he was mine, she caught him by the mouth Quando eu pensei que ele era meu, ela o pegou pela boca I waited eight long months, she finally set him free I waited eight long months, she finally set him free Eu esperei por longos oito meses, ela finalmente o libertou I told him i couldn't lie, he was the only one for me I told him i couldn't lie, he was the only one for me Eu disse a ele que eu não podia mentir que ele era o único para mim Two weeks and we had caught on fire Two weeks and we had caught on fire Duas semanas e nós pegamos fogo She's got it out for me, but i wear the biggest smile She's got it out for me, but i wear the biggest smile Ela tirou isso de mim, mas eu estou com o maior sorriso Whoa... well i never meant to brag Whoa... well i never meant to brag Whoa, bem, eu nunca quis me gabar But i got him where i want him now But i got him where i want him now Mas eu tenho ele onde eu quero agora Whoa... it was never my intention to brag Whoa... it was never my intention to brag Whoa, nunca foi minha intenção me gabar To steal it all away from you now To steal it all away from you now Roubar tudo de você agora But god does it feel so good But god does it feel so good Mas, Deus, a sensação é tão boa 'cause i got him where i want him now 'cause i got him where i want him now Porque eu tenho ele onde eu quero agora And if you could then you know you would And if you could then you know you would E se você pudesse, então você sabe que seria você 'cause god it just feels so... 'cause god it just feels so... Porque, Deus, a sensação é tão... It just feels so good It just feels so good A sensação é tão boa Second chances they don't ever matter, people never change Second chances they don't ever matter, people never change Segundas chances, elas nunca importam, as pessoas nunca mudam Once a whore, you're nothing more, i'm sorry that'll never change Once a whore, you're nothing more, i'm sorry that'll never change Uma vez puta, você não é nada mais, me desculpe, isso nunca vai mudar And about forgiveness, we're both supposed to have exchanged And about forgiveness, we're both supposed to have exchanged E sobre perdão, supostamente ambas teríamos que trocar I'm sorry honey, but i'm passing up, now look this way I'm sorry honey, but i'm passing up, now look this way Me desculpe, querida, mas eu estou passando por cima, agora olhe para cá Well there's a million other girls who do it just like you Well there's a million other girls who do it just like you Bem, há um milhão de outras garotas que fazem igual a você Looking as innocent as possible to get to who Looking as innocent as possible to get to who Parecendo o mais inocente possível para pegar quem elas querem e o que elas gostam They want and what they like, it's easy if you do it right They want and what they like, it's easy if you do it right É fácil se você fizer isso direito Well i refuse, i refuse, i refuse! Well i refuse, i refuse, i refuse! Bem, eu me recuso, eu me recuso, eu me recuso Whoa... well i never meant to brag Whoa... well i never meant to brag Whoa, bem, eu nunca quis me gabar But i got him where i want him now But i got him where i want him now Mas eu tenho ele onde eu quero agora Whoa... it was never my intention to brag Whoa... it was never my intention to brag Whoa, nunca foi minha intenção me gabar To steal it all away from you now To steal it all away from you now Roubar tudo de você agora But god does it feel so good But god does it feel so good Mas, Deus, a sensação é tão boa 'cause i got him where i want him right now 'cause i got him where i want him right now Porque eu tenho ele onde eu quero agora mesmo And if you could then you know you would And if you could then you know you would E se você pudesse, então você sabe que seria você 'cause god it just feels so... 'cause god it just feels so... Porque, Deus, a sensação é tão... It just feels so good ... It just feels so good ... A sensação é tão boa I watched his wildest dreams come true I watched his wildest dreams come true Eu vi os sonhos mais loucos dele se tornarem realidade Not one of them involving you Not one of them involving you Nenhum deles envolvendo você Just watch my wildest dreams come true Just watch my wildest dreams come true Apenas veja os meus sonhos mais loucos se tornarem realidade Not one of them involving ... Not one of them involving ... Nenhum deles envolvendo... Whoa, well i never meant to brag Whoa, well i never meant to brag Whoa, bem, eu nunca quis me gabar But i got him where i want him now... But i got him where i want him now... Mas eu tenho ele onde eu quero agora Whoa... well i never meant to brag Whoa... well i never meant to brag Whoa, bem, eu nunca quis me gabar But i got him where i want him now But i got him where i want him now Mas eu tenho ele onde eu quero agora Whoa... it was never my intention to brag Whoa... it was never my intention to brag Whoa, nunca foi minha intenção me gabar To steal it all away from you now To steal it all away from you now Roubar tudo de você agora But god does it feel so good But god does it feel so good Mas, Deus, a sensação é tão boa 'cause i got him where i want him now 'cause i got him where i want him now Porque eu tenho ele onde eu quero agora And if you could then you know you would And if you could then you know you would E se você pudesse, então você sabe que seria você 'cause god it just feels so... 'cause god it just feels so... Porque, Deus, a sensação é tão... It just feels so good It just feels so good A sensação é tão boa