She's upset She's upset Ela está triste Bad day Bad day Dia ruim Heads to the dresser drawer Heads to the dresser drawer Vai na gaveta To drive the pain away To drive the pain away Para conduzir a dor Nothing good can come of this Nothing good can come of this Nada bom pode vir disso She opens it She opens it Ela a abre There's nothing There's nothing Não há nada There only leftover tears There only leftover tears Apenas lágrimas de sobra Mom and dad have no right she screams Mom and dad have no right she screams Mãe e pai não entendem direito, ela grita Anger runs down both of her cheeks Anger runs down both of her cheeks A raiva desce pelas suas bochechas And then she closed her eyes And then she closed her eyes E então ela fecha seus olhos Found relief in a knife Found relief in a knife Encontrou alívio em uma faca The blood flows as she cries The blood flows as she cries O sangue flui e ela chora All alone the way she feels' All alone the way she feels' Ela se sente completamente sozinha Left alone to deal with Left alone to deal with Deixada sozinha para lhe dar com All the pain drench sorrow relief All the pain drench sorrow relief Toda a dor da tristeza encharcou o alivio Bite the life just forget the bleeding Bite the life just forget the bleeding Mordendo a vida para esquecer o sangramento And then she closed her eyes And then she closed her eyes E então ela fecha seus olhos Found relief in a knife Found relief in a knife Encontrou alívio em uma faca The blood flows as she cries The blood flows as she cries O sangue flui e ela chora And then she closed her eyes And then she closed her eyes E então ela fecha seus olhos Found relief in a knife Found relief in a knife Encontra alívio em uma faca The blood flows as she cries The blood flows as she cries O sangue flui e ela chora Curled up on the floor Curled up on the floor Enrolada no chão Relief left Relief left Alívio à esquerda She had hoped for something more She had hoped for something more Ela esperava mais From it From it Disso Hoped for something more from it Hoped for something more from it Esperava algo mais disso And he leans down to comfort her And he leans down to comfort her E ele se inclina para confortá-la She is weeping as he wraps his arms She is weeping as he wraps his arms Ela está chorando e ele a envolve em seus braços Around and around and around her Around and around and around her Ao redor, ao redor e ao redor dela The deeper, you cut The deeper, you cut O mais profundo, você corta The deeper, I hurt The deeper, I hurt O mais profundo, eu feri The deeper, you cut The deeper, you cut O mais profundo, você corta It only gets worse It only gets worse Isso só piora The deeper, you cut The deeper, you cut O mais profundo, você corta The deeper, I hurt The deeper, I hurt O mais profundo, eu feri The deeper, you cut The deeper, you cut O mais profundo, você corta It only gets worse It only gets worse Isso só piora Gets worse Gets worse Piora But she's slowly opening But she's slowly opening Mas ela está abrindo devagar But she's slowly opening But she's slowly opening Mas ela está abrindo devagar New eyes New eyes Novos olhos And then she opened her eyes And then she opened her eyes E então ela abriu os olhos And found relief in his life And found relief in his life E encontrou alívio na vida dele And put down her knives And put down her knives E Abaixou suas facas And then she opened her life And then she opened her life E então ela abriu sua vida Found relief through his eyes Found relief through his eyes Encontrou alívio atráves dos olhos dele Then put down Then put down Então ela abaixou She put down She put down Ela abaixou Her knife Her knife Sua faca