The moon is full, the air is cold The moon is full, the air is cold A lua esta cheia, o ar esta frio As I sit here on this rooftop all alone As I sit here on this rooftop all alone Enquanto estou sentado aqui neste telhado sozinho I pay no mind at what they say I pay no mind at what they say Eu não me importo com o que eles dizem It makes no difference anyway It makes no difference anyway Não faz diferença de qualquer maneira You won't pick up, I can't let go You won't pick up, I can't let go Você não vai atender, eu não posso deixar ir I made things harder yes I know I made things harder yes I know Eu tornei as coisas mais difíceis sim eu sei The perfect way to fall apart The perfect way to fall apart A maneira perfeita de desmoronar Standing with one foot in the fire Standing with one foot in the fire Em pé com um pé no fogo I think I've gone through the end I think I've gone through the end Acho que já passei pelo fim But it's been so long (So long) But it's been so long (So long) Mas já faz tanto tempo (tanto tempo) It's been so long (So long) It's been so long (So long) Já faz tanto tempo (tanto tempo) Walking with this heavy heart Walking with this heavy heart Andando com o coração pesado I got too close to the edge I got too close to the edge Eu cheguei muito perto da borda But it's been so long (So long) But it's been so long (So long) Mas já faz tanto tempo (tanto tempo) It's been so long (So long) It's been so long (So long) Já faz tanto tempo (tanto tempo) And all things considered, I hope that I still see you there And all things considered, I hope that I still see you there E considerando todas as coisas, espero que eu ainda te veja lá The daylight dies, the moonlight shines The daylight dies, the moonlight shines A luz do dia morre, a luz da lua brilha As I sit here watching reflections of your eyes As I sit here watching reflections of your eyes Enquanto estou sentado aqui observando os reflexos de seus olhos The past is gone, I know I'm wrong The past is gone, I know I'm wrong O passado se foi, eu sei que estou errado You knew we'd end this all along You knew we'd end this all along Você sabia que acabaríamos com isso o tempo todo You won't pick up, I can't let go You won't pick up, I can't let go Você não vai atender, eu não posso deixar ir I made things harder, yes I know I made things harder, yes I know Eu tornei as coisas mais difíceis, sim eu sei The perfect way to fall apart The perfect way to fall apart A maneira perfeita de desmoronar Standing with one foot in the fire Standing with one foot in the fire Em pé com um pé no fogo I think I've gone through the end I think I've gone through the end Acho que já passei pelo fim But it's been so long (So long) But it's been so long (So long) Mas já faz tanto tempo (tanto tempo) It's been so long (So long) It's been so long (So long) Já faz tanto tempo (tanto tempo) Walking with this heavy heart Walking with this heavy heart Andando com o coração pesado I got too close to the edge I got too close to the edge Eu cheguei muito perto da borda But it's been so long (So long) But it's been so long (So long) Mas já faz tanto tempo (tanto tempo) It's been so long (So long) It's been so long (So long) Já faz tanto tempo (tanto tempo) And all things considered, I hope that I still see you there And all things considered, I hope that I still see you there E considerando todas as coisas, espero que eu ainda te veja lá The perfect way to fall apart The perfect way to fall apart A maneira perfeita de desmoronar I think I've come to the end I think I've come to the end Acho que cheguei ao fim The perfect way to fall apart The perfect way to fall apart A maneira perfeita de desmoronar I came too close to the edge I came too close to the edge Eu cheguei muito perto da borda Standing with one foot in the fire Standing with one foot in the fire Em pé com um pé no fogo I think I've gone through the end I think I've gone through the end Acho que já passei pelo fim But it's been so long (So long) But it's been so long (So long) Mas já faz tanto tempo (tanto tempo) It's been so long (So long) It's been so long (So long) Já faz tanto tempo (tanto tempo) Walking with this heavy heart Walking with this heavy heart Andando com o coração pesado I got too close to the edge I got too close to the edge Eu cheguei muito perto da borda But it's been so long (So long) But it's been so long (So long) Mas já faz tanto tempo (tanto tempo) It's been so long It's been so long Faz tanto tempo