×
Original

Life On Standby

Vida em espera

The distance and my hearts to sand The distance and my hearts to sand A distância e meu coração é a areia Flowing through the hour glass Flowing through the hour glass Fluindo através da ampulheta Time to let go of all we know Time to let go of all we know É hora de deixarmos para trás tudo que nós sabemos and break our hearts in stride. and break our hearts in stride. E partir nossos corações em passos largos I need you now more like yesterday I need you now more like yesterday Eu preciso de você agora mais do que ontem The last day I could see you smile. The last day I could see you smile. O último dia que eu poderia vê-la sorrir For the last time turn out the lights For the last time turn out the lights Pela última vez apague as luzes My life on standby. My life on standby. Minha vida em espera So standby and watch So standby and watch Então espere e veja This fall away and fall apart. This fall away and fall apart. Isso piorar e quebrar em pedaços Just say that it's over, Just say that it's over, Apenas diga que está acabado It's over and she's gone. It's over and she's gone. Está acabado e ela se foi (NOW... SHE'S...GONE) (NOW... SHE'S...GONE) (agora ela se foi) Don't worry he Said, Don't worry he Said, não se preocupe, ele disse and she's not coming home. and she's not coming home. E ela não voltará pra casa (SHE'S....NOT...COMING...HOME) (SHE'S....NOT...COMING...HOME) (ela não voltará pra casa) It's over and she's gone. It's over and she's gone. Está tudo acabado e ela se foi The distance and my hearts to sand The distance and my hearts to sand A distância e meu coração é a areia Flowing through the hour glass. Flowing through the hour glass. Fluindo através da ampulheta I've thought of pieces, I can't let go I've thought of pieces, I can't let go Eu perco o controle,Eu não consigo esquecer Of all the times I never said goodbye. Of all the times I never said goodbye. De todas as vezes que nunca disse adeus Just say that it's over, Just say that it's over, Apenas diga que está acabado It's over and she's gone. It's over and she's gone. Está acabado e ela se foi (NOW... SHE'S...GONE) (NOW... SHE'S...GONE) (agora ela se foi) Don't worry he said, Don't worry he said, não se preocupe, ele disse and she's not coming home. and she's not coming home. E ela não voltará pra casa (SHE'S....NOT...COMING...HOME) (SHE'S....NOT...COMING...HOME) (ela não voltará pra casa) It's over and she's gone. It's over and she's gone. Está tudo acabado e ela se foi WAKE UP! WAKE UP! WAKE UP! WAKE UP! WAKE UP! WAKE UP! WAKE UP! WAKE UP! Acorde Acorde, acorde, acorde Wake up now it's over... just tell me it's ok to die Wake up now it's over... just tell me it's ok to die Acorde agora, está acabado, apenas me diga que não há problema em morrer WAKE UP! WAKE UP! WAKE UP! WAKE UP! WAKE UP! WAKE UP! WAKE UP! WAKE UP! Acorde Acorde, acorde, acorde Wake up now it's over... just tell me it's ok to die Wake up now it's over... just tell me it's ok to die apenas me diga que não há problema em morrer Wake up now it's over... just tell me it's ok to die Wake up now it's over... just tell me it's ok to die apenas me diga que não há problema em morrer Wake up now it's over... just tell me it's ok to die Wake up now it's over... just tell me it's ok to die apenas me diga que não há problema em morrer






Mais tocadas

Ouvir Hawthorne Heights Ouvir