Hey Hey Ei Mirror, mirror on the wall Mirror, mirror on the wall Espelho, espelho meu Don't say it, 'cause I know I'm cute (oh, babe) Don't say it, 'cause I know I'm cute (oh, babe) Não diga, porque eu já sei que sou linda (uh, querido) Gucci down to my drawers Gucci down to my drawers Gucci até nas minhas gavetas LV all on my shoes (oh, babe) LV all on my shoes (oh, babe) Louis Vuitton em todos os meus sapatos (uh, querido) I been drippin' so much sauce I been drippin' so much sauce Eu estou pingando tanta suculência Gotta been lookin’ like ragú (oh, babe) Gotta been lookin’ like ragú (oh, babe) Tenho que ficar parecendo uma bolonhesa (uh, querido) Lit up like a crystal ball Lit up like a crystal ball Brilhando como uma bola de cristal That's cool, baby, so is you That's cool, baby, so is you Isso é legal, querido, você também é That's how I roll That's how I roll É assim que eu faço If I'm shinin', everybody gonna shine If I'm shinin', everybody gonna shine Se eu estou brilhando, todo mundo tem que brilhar (Yeah, I'm goals) (Yeah, I'm goals) (Sim, eu sou uma meta) I was born like this, don't even gotta try I was born like this, don't even gotta try Eu nasci assim, nem tenho que tentar (Now you know) (Now you know) (Agora você sabe) I'm like Chardonnay, get better over time I'm like Chardonnay, get better over time Eu sou que nem o vinho Chardonnay, fico melhor com o tempo (So you know) (So you know) (Então você sabe) Heard you say I'm not the baddest Heard you say I'm not the baddest Ouvi dizer que eu não sou a melhor Bitch, you lie Bitch, you lie Vadia, você mente It ain't my fault It ain't my fault Não é minha culpa That I’m out here gettin’ loose That I’m out here gettin’ loose Que eu estou aqui me divertindo Gotta blame it on the Goose Gotta blame it on the Goose Ponha a culpa na bebida Gotta blame it on my juice, baby Gotta blame it on my juice, baby Ponha a culpa na minha suculência, querido It ain't my fault It ain't my fault Não é minha culpa That I’m out here makin' news That I’m out here makin' news Que eu estou aqui chamando atenção I'm the pudding in the proof I'm the pudding in the proof Eu sou o sonho na fila do pão Gotta blame it on my juice Gotta blame it on my juice Ponha a culpa na minha suculência Ya-ya-ee, ya-yah, ya-yah (ya-ya-ee) Ya-ya-ee, ya-yah, ya-yah (ya-ya-ee) Ia-ia-ih, ia-ia, ia-ia (ia-ia-ih) Blame it on my juice Blame it on my juice A culpa é da minha suculência Blame it, blame it on my juice Blame it, blame it on my juice Culpe, culpe minha suculência Ya-ya-ee, ya-yah, ya-yah (ya-ya-ee) Ya-ya-ee, ya-yah, ya-yah (ya-ya-ee) Ia-ia-ih, ia-ia, ia-ia (ia-ia-ih) Blame it on my juice Blame it on my juice A culpa é da minha suculência Blame it, blame it on my juice Blame it, blame it on my juice Culpe, culpe minha suculência No, I'm not a snack at all No, I'm not a snack at all Não, eu não sou um lanche Look, baby, I’m the whole damn meal (oh, babe) Look, baby, I’m the whole damn meal (oh, babe) Olha, meu bem, eu sou a refeição completa (uh, querido) Jeffrey, you ain't bein' slick Jeffrey, you ain't bein' slick Querido, você não está sendo um galã Don't dare try to cop a feel (oh, babe) Don't dare try to cop a feel (oh, babe) Não se atreva a tentar me tocar (uh, querido) The juice ain't worth the squeeze The juice ain't worth the squeeze Não vale a pena espremer o suco If the juice don't look like this (like this, like this) If the juice don't look like this (like this, like this) Se o suco não se parece com isso (assim, assim, assim) Hold up, baby, please Hold up, baby, please Segure aí, meu bem, por favor Don't make me have to take your (uh) Don't make me have to take your (uh) Não me faça ter que tomar sua (uh) If I'm shinin', everybody gonna shine If I'm shinin', everybody gonna shine Se eu estou brilhando, todo mundo tem que brilhar (Yeah, I'm goals) (Yeah, I'm goals) (Sim, eu sou uma meta) I was born like this, don't even gotta try I was born like this, don't even gotta try Eu nasci assim, nem tenho que tentar (Now you know) (Now you know) (Agora você sabe) I'm like Chardonnay, get better over time I'm like Chardonnay, get better over time Eu sou que nem o vinho Chardonnay, fico melhor com o tempo (So you know) (So you know) (Então você sabe) Heard you say I'm not the baddest Heard you say I'm not the baddest Ouvi dizer que eu não sou a melhor Bitch, you lie Bitch, you lie Vadia, você mente It ain't my fault It ain't my fault Não é minha culpa That I’m out here gettin’ loose That I’m out here gettin’ loose Que eu estou aqui me divertindo Gotta blame it on the Goose Gotta blame it on the Goose Ponha a culpa na bebida Gotta blame it on my juice, baby Gotta blame it on my juice, baby Ponha a culpa na minha suculência, querido It ain't my fault It ain't my fault Não é minha culpa That I’m out here makin' news That I’m out here makin' news Que eu estou aqui chamando atenção I'm the pudding in the proof I'm the pudding in the proof Eu sou o sonho na fila do pão Gotta blame it on my juice Gotta blame it on my juice Ponha a culpa na minha suculência Ya-ya-ee, ya-yah, ya-yah (ya-ya-ee) Ya-ya-ee, ya-yah, ya-yah (ya-ya-ee) Ia-ia-ih, ia-ia, ia-ia (ia-ia-ih) Blame it on my juice Blame it on my juice A culpa é da minha suculência Blame it, blame it on my juice Blame it, blame it on my juice Culpe, culpe minha suculência Ya-ya-ee, ya-yah, ya-yah (ya-ya-ee) Ya-ya-ee, ya-yah, ya-yah (ya-ya-ee) Ia-ia-ih, ia-ia, ia-ia (ia-ia-ih) Blame it on my juice Blame it on my juice A culpa é da minha suculência Blame it, blame it on my juice Blame it, blame it on my juice Culpe, culpe minha suculência Somebody come get your man Somebody come get your man Alguém tira esse homem daqui I think he got lost in my DMs (what?) I think he got lost in my DMs (what?) Eu acho que ele se perdeu nas minhas DMs (o quê?) My DMs (what?) My DMs (what?) Minhas DMs (o quê?) You better come get your man You better come get your man É melhor você vir buscar seu homem I think he wanna be way more than friends (what?) I think he wanna be way more than friends (what?) Eu acho que ele quer ser bem mais do que amigos (o quê?) Way more than friends Way more than friends Mais que amigos What you want me to say? What you want me to say? O que você quer que eu diga? It ain't my fault It ain't my fault Não é minha culpa That I’m out here gettin’ loose That I’m out here gettin’ loose Que eu estou aqui me divertindo Gotta blame it on the Goose Gotta blame it on the Goose Ponha a culpa na bebida Gotta blame it on my juice, baby Gotta blame it on my juice, baby Ponha a culpa na minha suculência, querido It ain't my fault It ain't my fault Não é minha culpa That I’m out here makin' news That I’m out here makin' news Que eu estou aqui chamando atenção I'm the pudding in the proof I'm the pudding in the proof Eu sou o sonho na fila do pão Gotta blame it on my juice Gotta blame it on my juice Ponha a culpa na minha suculência Ya-ya-ee, ya-yah, ya-yah (ya-ya-ee) Ya-ya-ee, ya-yah, ya-yah (ya-ya-ee) Ia-ia-ih, ia-ia, ia-ia (ia-ia-ih) Blame it on my juice Blame it on my juice A culpa é da minha suculência Blame it, blame it on my juice Blame it, blame it on my juice Culpe, culpe minha suculência Ya-ya-ee, ya-yah, ya-yah (ya-ya-ee) Ya-ya-ee, ya-yah, ya-yah (ya-ya-ee) Ia-ia-ih, ia-ia, ia-ia (ia-ia-ih) Blame it on my juice Blame it on my juice A culpa é da minha suculência Blame it, blame it on my juice Blame it, blame it on my juice Culpe, culpe minha suculência