×
Original Corrigir

From The Dining Table

Da Mesa de Jantar

Woke up alone in this hotel room Woke up alone in this hotel room Acordei sozinho neste quarto de hotel Played with myself, where were you? Played with myself, where were you? Brinquei comigo mesmo, onde você estava? Fell back to sleep, I got drunk by noon Fell back to sleep, I got drunk by noon Voltei a dormir, fiquei bêbado ao meio-dia I've never felt less cool I've never felt less cool Nunca me senti menos descolado We haven't spoke since you went away We haven't spoke since you went away Não nos falamos desde que você foi embora Comfortable silence is so overrated Comfortable silence is so overrated O silêncio confortável é tão superestimado Why won't you ever be the first one to break? Why won't you ever be the first one to break? Por que você nunca é quem cede primeiro? Even my phone misses your call, by the way Even my phone misses your call, by the way A propósito, até meu telefone sente falta das suas ligações I saw your friend that you know from work I saw your friend that you know from work Vi seu amigo que você conhece do trabalho He said you feel just fine He said you feel just fine Ele disse que você está bem I see you gave him my old t-shirt I see you gave him my old t-shirt Vejo que você deu a ele minha camiseta velha More of what was once mine More of what was once mine Mais do que uma vez já foi meu I see it's written, it's all over his face I see it's written, it's all over his face Eu vejo que está escrito, está estampado no rosto dele Comfortable silence is so overrated Comfortable silence is so overrated O silêncio confortável é tão superestimado Why won't you ever say what you want to say? Why won't you ever say what you want to say? Por que você nunca diz o que quer dizer? Even my phone misses your call, by the way Even my phone misses your call, by the way A propósito, até meu telefone sente falta das suas ligações Maybe one day you'll call me Maybe one day you'll call me Talvez um dia você me ligue And tell me that you're sorry too And tell me that you're sorry too E me diga que você também sente muito Maybe one day you'll call me Maybe one day you'll call me Talvez um dia você me ligue And tell me that you're sorry too And tell me that you're sorry too E me diga que você também sente muito Maybe one day you'll call me Maybe one day you'll call me Talvez um dia você me ligue And tell me that you're sorry too And tell me that you're sorry too E me diga que você também sente muito But you, you never do But you, you never do Mas você, você nunca liga Woke up the girl who looked just like you Woke up the girl who looked just like you Acordei a garota que parecia com você I almost said your name I almost said your name Eu quase disse seu nome We haven't spoke since you went away We haven't spoke since you went away Não nos falamos desde que você foi embora Comfortable silence is so overrated Comfortable silence is so overrated O silêncio confortável é tão superestimado Why won't you ever say what you want to say? Why won't you ever say what you want to say? Por que você nunca diz o que quer dizer? Even my phone misses your call Even my phone misses your call Até meu telefone sente falta das suas ligações We haven't spoke since you went away We haven't spoke since you went away Não nos falamos desde que você foi embora Comfortable silence is so overrated Comfortable silence is so overrated O silêncio confortável é tão superestimado Why won't you ever say what you want to say? Why won't you ever say what you want to say? Por que você nunca diz o que quer dizer? Even my phone misses your call, by the way Even my phone misses your call, by the way A propósito, até meu telefone sente falta das suas ligações

Composição: Jeff Bhasker/Tyler Johnson/Ryan Nasci/Mitch Rowland/Alex Salibian/Harry Styles





Mais tocadas

Ouvir Harry Styles Ouvir