Well in 1941 a happy father had a son Well in 1941 a happy father had a son Bem, em 1941, um pai feliz teve um filho And by 1944 the father walked right out the door And by 1944 the father walked right out the door E em 1944 o pai caminhou para fora da porta And in '45 the mom and son were still alive And in '45 the mom and son were still alive E em '45 a mãe e o filho ainda estavam vivos But who could tell in '46 if the two were to survive But who could tell in '46 if the two were to survive Mas quem poderia dizer em '46 se os dois iriam sobreviver Well the years were passing quickly Well the years were passing quickly Bem, os anos foram passando rapidamente But not fast enough for him But not fast enough for him Mas não rápido o suficiente para ele So he close his eyes through '55 So he close his eyes through '55 Então ele fecha os olhos para '55 And he opened them up again And he opened them up again E ele abriu-se novamente When he looked around he saw a clown When he looked around he saw a clown Quando ele olhou ao redor, viu um palhaço And the clown seemed very gay And the clown seemed very gay E o palhaço pareceu muito gay And he set that night to join that circus clown and run away And he set that night to join that circus clown and run away E se pôs a noite a unir-se ao palhaço de circo e fugir {Scat solo} {Scat solo} Scat (solo) Well he followed every railroad track Well he followed every railroad track Bem, ele acompanhou toda a via férrea An every highway sign An every highway sign Um sinal de cada rodovia And he had a girl in each new town And he had a girl in each new town E tinha uma menina em cada nova cidade And the towns he left behind And the towns he left behind E as cidades que ele deixou para trás And the open road And the open road E o caminho aberto Was the only road he knew Was the only road he knew Era a única estrada que ele conhecia But the color of his dreams But the color of his dreams Mas a cor de seus sonhos Slowly turning into blue Slowly turning into blue Lentamente se transformanram em azul The he met a girl the kind of girl The he met a girl the kind of girl O que ele conheceu uma garota do tipo de garota He wanted all his life He wanted all his life Que queria por toda a sua vida She was soft and kind and good to him She was soft and kind and good to him Ela era suave e gentil e boa para ele So he took her for a wife So he took her for a wife Então, ele a tomou por sua esposa And they got a house not far from town And they got a house not far from town E eles tem uma casa não muito longe da cidade And in a little while And in a little while E enquanto pequena The girl had seen the doctor The girl had seen the doctor A menina teve que ver o médico And she came home with a smile And she came home with a smile E ela voltou para casa com um sorriso Now in 1961 a happy father had a son Now in 1961 a happy father had a son Agora, em 1961, um pai feliz teve um filho And by 1964 the father walked right out the door And by 1964 the father walked right out the door E em 1964 o pai caminhou para fora da porta And in '65 the mom and son were still around And in '65 the mom and son were still around E em '65 a mãe e o filho ainda estava por ali But what will happen to the boy But what will happen to the boy Mas o que vai acontecer com o menino When the circus comes to town? When the circus comes to town? Quando o circo chegará na cidade?