Suburban days, they last so long, Suburban days, they last so long, Dias suburbanos, demoram muito tempo... In shop and office, In shop and office, Numa loja, num escritório, We sing our song we all sing... We sing our song we all sing... Cantamos nossa canção que todo mundo canta... We ain't got nothing, nothing to do, We ain't got nothing, nothing to do, Não temos nada, nada pra fazer A big fat nothing, Nothing for me, Nothing for you... A big fat nothing, Nothing for me, Nothing for you... Um grande nada, nada para mim, nada para você... Suburban dreams, Just out of reach, Suburban dreams, Just out of reach, Sonhos suburbanos, simplesmente fora de alcance Work til you die, that's what they teach you at school, Work til you die, that's what they teach you at school, Trabalhe até morrer, é o que te ensinam na escola With that in mind, what's there to lose? With that in mind, what's there to lose? Com aquilo na cabeça, o que temos a perder? My friends and I, doped up on tv fags and booze. My friends and I, doped up on tv fags and booze. Meus amigos e eu, estimulados pelas marcas e bebidas na TV Hear them all singing... Hear them all singing... Escute todos eles cantando... CHORUS CHORUS [refrão] We're the ones you've forgotten, We're the ones you've forgotten, Somos os únicos que esqueceram But we will not be denied, But we will not be denied, Mas não seremos rejeitados Coming out of the shadows, Coming out of the shadows, Surgindo das sombras We rock the satellites! We rock the satellites! Agitamos os satélites! Suburban Nights, They get so hot, Suburban Nights, They get so hot, Noites suburbanas, são tão quentes People get angry, We sing our song we all sing... People get angry, We sing our song we all sing... As pessoas ficam irritadas, e nós cantamos nossa canção que todos cantam A Global terror they say, We are at war, A Global terror they say, We are at war, Um terror global, dizem, estamos na guerra But I ain't got time for that cos, But I ain't got time for that cos, Mas eu não tenho tempo para isso porque, These bills keep dropping through my door These bills keep dropping through my door Estas contas continuam sendo deixadas na minha porta CHORUS CHORUS [refrão] All these people who, criticise us, All these people who, criticise us, Somos os únicos que esqueceram We're only saying what we're seeing with our own eyes.. We're only saying what we're seeing with our own eyes.. Mas não seremos rejeitados This one way system, Ain't paradise, This one way system, Ain't paradise, Surgindo das sombras Not everybody, Wants to race, wants to fight... Not everybody, Wants to race, wants to fight... Agitamos os satélites! We're the ones you've forgotten, We're the ones you've forgotten, Todas essas pessoas que nos criticaram But we will not be denied, But we will not be denied, Só estamos dizendo o que vimos com os nossos próprios olhos... Coming out of the shadows, Coming out of the shadows, Este único sistema, não é um paraíso We rock the satellites! We rock the satellites! Nem ninguém, quer correr, quer lutar... We're the ones you've forgotten, We're the ones you've forgotten, Somos os únicos que esqueceram Out of mind out of sight, Out of mind out of sight, Mas não seremos rejeitados Coming out of the shadows, Coming out of the shadows, Surgindo das sombras Coming live via satellite... Coming live via satellite... Agitamos os satélites!